Lyrics and translation Sol Heilo - The Dream Escapers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dream Escapers
Беглецы из снов
Praise
the
ones
out
on
their
own,
the
dream
escapers
Восславим
тех,
кто
сам
по
себе,
беглецов
из
снов,
Their
grit
and
their
steel,
forever
daring
at
the
wheel
Их
стойкость
и
их
сталь,
вечно
дерзких
за
рулём.
And
you
flow
down
the
hill,
and
you're
as
free
as
how
you
feel
Ты
летишь
с
горы
вниз,
ты
свободен,
как
твои
мечты,
You
knew
the
risk
of
getting
lost,
a
place
that's
better
Ты
знал
риск
потеряться,
в
месте,
что
лучше,
Everyone
would
roll
their
eyes
and
cut
you
down
to
half
your
size
Все
закатывали
глаза
и
уменьшали
тебя
вдвое,
When
you
flow
down
the
hill,
and
you're
as
free
as
how
you
feel
Когда
ты
летишь
с
горы
вниз,
ты
свободен,
как
твои
мечты,
And
you're
half
the
way
you
wanna
be
И
ты
наполовину
тот,
кем
хочешь
быть,
Half
the
way
they
wanna
see,
you
are
halfway
human
Наполовину
тот,
кем
хотят
тебя
видеть,
ты
наполовину
человек.
And
you're
baffled
when
you're
left
alone
И
ты
в
растерянности,
когда
остаёшься
один,
And
they're
laughing
when
you're
on
your
own
И
они
смеются,
когда
ты
сам
по
себе.
You
are
halfway
human,
and
you
can
see
their
minds
are
so
blind
Ты
наполовину
человек,
и
ты
видишь,
как
слепы
их
умы,
But
they
won't
see
it
Но
они
не
видят.
Your
only
solace
is
the
air,
the
wind
in
your
hair
Твоё
единственное
утешение
— воздух,
ветер
в
твоих
волосах,
Like
a
dance
without
a
care,
but
through
the
rush
you
hear
Как
танец
беззаботный,
но
сквозь
порыв
ты
слышишь
The
howling
in
the
fields,
you
brake,
you
turn
the
wheel
Вой
в
полях,
ты
тормозишь,
крутишь
руль,
Now
you're
sliding
down
the
hill,
they
see
you
coming
Теперь
ты
скользишь
вниз
с
холма,
они
видят,
как
ты
приближаешься.
They
roll
the
carpet
out,
and
they
were
never
in
doubt
Они
расстилают
ковровую
дорожку,
и
они
никогда
не
сомневались,
That
you
would
slide
down
the
hill,
at
odds
with
what
is
real
Что
ты
скатишься
с
холма,
в
противоречии
с
реальностью.
But
you're
half
the
way
you
wanna
be
and
you'll
Но
ты
наполовину
тот,
кем
хочешь
быть,
и
ты
Never
be
the
one
they
see,
you
are
halfway
human
Никогда
не
будешь
тем,
кем
они
тебя
видят,
ты
наполовину
человек.
And
you're
baffled
that
you're
not
alone
И
ты
в
растерянности,
что
ты
не
один,
Cause
you
feel
that
you're
still
on
your
own
Потому
что
чувствуешь,
что
всё
ещё
сам
по
себе.
You
are
halfway
human,
and
they
celebrate
that
they
always
knew
Ты
наполовину
человек,
и
они
празднуют,
что
всегда
знали,
And
they
claim
they
all
believed
in
you!
You
are
halfway
human
И
они
утверждают,
что
все
в
тебя
верили!
Ты
наполовину
человек.
The
eye
of
the
mind,
but
they
won't
see
it
Глаз
разума,
но
они
не
видят,
They'll
never
see
it,
they
just
don't
see
it
Они
никогда
не
увидят,
они
просто
не
видят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mats Rybø, Simon Walker, Solveig Heilo
Attention! Feel free to leave feedback.