Sol Miranda - Sweetheart - translation of the lyrics into German

Sweetheart - Sol Mirandatranslation in German




Sweetheart
Schatz
Trippin on ya fall, I got lost, but I found my way
Bin über deinen Sturz gestolpert, habe mich verirrt, aber meinen Weg gefunden
Started moving different
Fing an, mich anders zu verhalten
Couldn't see you from a mile away
Konnte dich aus einer Meile Entfernung nicht sehen
Start ya grooves you dissing
Fang deine Grooves an, du disst
"Fuck this nigga!"
"Scheiß auf diesen Typen!"
Oh that's how you play?
Ach, so spielst du also?
Victim playing stupid don't get mad for what I'm bout to say
Opfer, das sich dumm stellt, werde nicht wütend über das, was ich gleich sagen werde
At first we coolin chillin
Zuerst chillen wir, entspannen uns
Honeymooning just bout every day
Fast jeden Tag wie in den Flitterwochen
Loving on you Cupid shot me triple 7s angel things
Ich liebe dich, Amor hat mich getroffen, dreifache 7er, Engelsdinge
Clueless I'm ignoring all the flags that's being thrown at me
Ahnungslos ignoriere ich all die Warnsignale, die mir entgegengeworfen werden
Foul me do me dirty play me like a tiny violin
Behandel mich unfair, spiel mir übel mit, spiel mich wie eine kleine Geige
Counting on you trust ya
Ich zähle auf dich, vertraue dir
These games like betting live parleys
Diese Spiele sind wie Live-Parlay-Wetten
Trying not to judge you
Ich versuche, dich nicht zu verurteilen
But the ways you moving troubling
Aber die Art, wie du dich bewegst, ist beunruhigend
Stopped being under cover
Ich habe aufgehört, mich zu verstecken
Comfort her every time we lay
Ich tröste sie jedes Mal, wenn wir uns hinlegen
Bottles in the cupboard
Flaschen im Schrank
Emptied out sippin' on Bombay
Ausgeleert, nippen an Bombay
Saying that you love me
Du sagst, dass du mich liebst
But chose everybody but me
Aber hast jeden außer mir gewählt
Listening to others not caring about the things I say
Hörst auf andere, kümmerst dich nicht um die Dinge, die ich sage
Sorry bout ya trauma come on what's that have to do with me
Tut mir leid wegen deines Traumas, komm schon, was hat das mit mir zu tun?
Wonder if ya mama would support the way her flower sings
Ich frage mich, ob deine Mama die Art, wie ihre Blume singt, unterstützen würde
Trippin on ya fall, I got lost, but I found my way
Bin über deinen Sturz gestolpert, habe mich verirrt, aber meinen Weg gefunden
Started moving different
Fing an, mich anders zu verhalten
Couldn't see you from a mile away
Konnte dich aus einer Meile Entfernung nicht sehen
Start ya grooves you dissing
Fang deine Grooves an, du disst
"Fuck this nigga!"
"Scheiß auf diesen Typen!"
Oh that's how you play?
Ach, so spielst du also?
Victim playing stupid don't get mad for what I'm bout to say
Opfer, das sich dumm stellt, werde nicht wütend über das, was ich gleich sagen werde
Almost had my seed
Hätte fast mein Kind gehabt
Thank god it aborted
Gott sei Dank wurde es abgetrieben
Papa got degrees
Papa hat Abschlüsse
Mami just got associates
Mami hat nur einen Associate Degree
Likes to sit on knees
Sitzt gerne auf Knien
Complain about some old shit
Beschwert sich über alten Scheiß
Lie right through her teeth
Lügt direkt durch ihre Zähne
Fuck your feeling this is horse shit
Scheiß auf deine Gefühle, das ist Bullshit
Paying for mistakes from her people and her old fling
Ich bezahle für die Fehler ihrer Leute und ihrer alten Affäre
Putting in the work late night on the phone shit
Ich habe bis spät in die Nacht gearbeitet, telefoniert und so
Try to make it work but you healing from your old thing
Ich versuche, es zum Laufen zu bringen, aber du erholst dich von deiner alten Sache
Crying on the phone and you accusing me so falsely
Du weinst am Telefon und beschuldigst mich so fälschlicherweise
Abusing me so often
Du missbrauchst mich so oft
Treat me like an option
Behandelst mich wie eine Option
He calls you on your phone you pick up while we recording
Er ruft dich an, du nimmst ab, während wir aufnehmen
It's not my fault no more
Es ist nicht mehr meine Schuld
Did my best and went beyond it
Ich habe mein Bestes gegeben und bin darüber hinausgegangen
I ain't writtting you no more
Ich schreibe dir nicht mehr
Ripped the letters and I tossed it
Habe die Briefe zerrissen und weggeworfen
Trippin on ya fall, I got lost, but I found my way
Bin über deinen Sturz gestolpert, habe mich verirrt, aber meinen Weg gefunden
Started moving different
Fing an, mich anders zu verhalten
Couldn't see you from a mile away
Konnte dich aus einer Meile Entfernung nicht sehen
Start ya grooves you dissing
Fang deine Grooves an, du disst
"Fuck this nigga!"
"Scheiß auf diesen Typen!"
Oh that's how you play?
Ach, so spielst du also?
Victim playing stupid don't get mad for what I'm bout to say
Opfer, das sich dumm stellt, werde nicht wütend über das, was ich gleich sagen werde





Writer(s): Peter Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.