Sol Pereyra - Bla, Bla, Bla - translation of the lyrics into German

Bla, Bla, Bla - Sol Pereyratranslation in German




Bla, Bla, Bla
Bla, Bla, Bla
Me gusta conversar y me cualquier lugar,
Ich unterhalte mich gern, egal an welchem Ort,
Me gusta verte hablar más que masticar,
Ich sehe dich lieber reden als kauen,
Yo solo quiero hablar con vos y nadie más
Ich will nur mit dir reden und mit niemandem sonst
Y sino me escuchas, yo salgo a buscar
Und wenn du mir nicht zuhörst, gehe ich suchen
A otro que me entienda,
Einen anderen, der mich versteht,
Que al menos me comprenda
Der mich wenigstens begreift
Que si me encuentra a oscuras
Der, wenn er mich im Dunkeln findet
Como una luz me encienda
Mich wie ein Licht erleuchtet
A otro que me diga que puede soportar
Einen anderen, der mir sagt, dass er es ertragen kann
Sabiendo que a mi sólo me gusta hablar
Wissend, dass ich nur gerne rede
Por que no me escuchas, por que no me miras,
Warum hörst du mir nicht zu, warum schaust du mich nicht an,
No ves que te hablo a vos, no ves que tengo tos,
Siehst du nicht, dass ich mit dir rede, siehst du nicht, dass ich Husten habe,
No ves como me siento, no ves como te miento.
Siehst du nicht, wie ich mich fühle, siehst du nicht, wie ich dich anlüge.
No ves que yo presiento a donde estamos yendo.
Siehst du nicht, dass ich ahne, wohin wir gehen.
No ves que estoy sensible que es algo indescriptible
Siehst du nicht, dass ich sensibel bin, dass es etwas Unbeschreibliches ist
Y que por más que intente, que algo de esto entiendas,
Und dass, egal wie sehr ich versuche, dass du etwas davon verstehst,
No manejo las riendas de tu entendimiento,
Ich die Zügel deines Verständnisses nicht lenke,
No hay conocimiento que alcance para eso.
Es kein Wissen gibt, das dafür ausreicht.
Yo veo el sufrimiento de un pájaro y de un perro,
Ich sehe das Leiden eines Vogels und eines Hundes,
Vos ves que lloro sola y me querés en bolas.
Du siehst, dass ich alleine weine und willst mich nackt.
Yo veo lo que pasa sin salir de mi casa,
Ich sehe, was passiert, ohne mein Haus zu verlassen,
Yo veo lo que ves pero puesto al revés.
Ich sehe, was du siehst, aber umgekehrt.
Escúchame cuando te digo,
Hör mir zu, wenn ich dir sage,
Cuando te cuento, cuando te miento,
Wenn ich dir erzähle, wenn ich dich anlüge,
Cuando me siento, cuando te pienso,
Wenn ich fühle, wenn ich an dich denke,
Cuando ya no me quede aliento.
Wenn mir der Atem ausgeht.
Y decime, que pensás, que sentis, sin maltrato, sin herir
Und sag mir, was du denkst, was du fühlst, ohne Misshandlung, ohne zu verletzen
No me digas dos palabras, que no entiendo que no bastan.
Sag mir nicht nur zwei Worte, die ich nicht verstehe, die nicht ausreichen.
Dame un poco más de letra, que tu lengua sea atleta,
Gib mir ein bisschen mehr Text, mach deine Zunge zur Athletin,
Yo te escucho y conversamos de todo lo que aparezca,
Ich höre dir zu und wir unterhalten uns über alles, was auftaucht,
De tu cosas, de las mías, de por que no funcionamos,
Über deine Sachen, über meine, darüber, warum wir nicht funktionieren,
Sobre como nos hartamos, sobre el pibe de la cuelta.
Darüber, wie wir es satthaben, über den Jungen von nebenan.
Sobre el clima, la injusticia, que pensás de la codicia,
Über das Wetter, die Ungerechtigkeit, was du über Gier denkst,
Sos creyente o militante, no te pongas tan distante,
Bist du gläubig oder Aktivist, sei nicht so distanziert,
Dame sola una palabra que con ese yo hago dulce
Gib mir nur ein Wort, daraus mache ich etwas Süßes
Para vos y para mi, para que seas feliz,
Für dich und für mich, damit du glücklich bist,
Para que puedas ir viendo que hasta estamos sonriendo
Damit du sehen kannst, dass wir sogar lächeln
Y así sin querer queriendo ya nos vamos entendiendo
Und so, ohne es zu wollen, verstehen wir uns schon
Yo veo el sufrimiento de un pájaro y de un perro,
Ich sehe das Leiden eines Vogels und eines Hundes,
Vos ves que lloro sola y me querés en bolas.
Du siehst, dass ich alleine weine und willst mich nackt.
Yo veo lo que pasa sin salir de mi casa,
Ich sehe, was passiert, ohne mein Haus zu verlassen,
Yo veo lo que ves pero puesto al revés.
Ich sehe, was du siehst, aber umgekehrt.
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla ah
Bla bla bla bla ah
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla ah
Bla bla bla bla ah
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla ah
Bla bla bla bla ah
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla
Bla bla bla bla ah
Bla bla bla bla ah





Writer(s): Maria Sol Pereyra


Attention! Feel free to leave feedback.