Sol Pereyra - Reggaetonta - translation of the lyrics into German

Reggaetonta - Sol Pereyratranslation in German




Reggaetonta
Reggaetonta
Vos te separaste, vos que me dejaste
Du hast dich getrennt, du hast mich verlassen
Vos ya asimilaste y a otra cosa te marchaste.
Du hast es schon verarbeitet und bist zu etwas anderem übergegangen.
Yo que me levanto y me caigo a cada rato,
Ich stehe auf und falle jeden Augenblick wieder hin,
Pienso si es mejor que te ate o que te deje,
Ich überlege, ob es besser ist, dich festzuhalten oder dich gehen zu lassen,
Para que después te quejes de que yo no soy perfecta,
Damit du dich danach beschwerst, dass ich nicht perfekt bin,
Que te trato como mami, como amiga como hermana
Dass ich dich wie eine Mutti, wie eine Freundin, wie eine Schwester behandle
Que ya no soy buena amante,
Dass ich keine gute Liebhaberin mehr bin,
Ni en la calle ni en la cama,
Weder auf der Straße noch im Bett,
Que ya no distingo nada, ni una pera de banana.
Dass ich nichts mehr unterscheide, nicht mal eine Birne von einer Banane.
Vos que te pensás, que sufro sin parar,
Du denkst wohl, dass ich ununterbrochen leide,
Que lloro en mi casa y si no en cualquier lugar,
Dass ich zu Hause weine und sonst an jedem beliebigen Ort,
Que de estos dos ojitos sale agua sin parar.
Dass aus diesen beiden Äuglein unaufhörlich Wasser fließt.
Vos te equivocás si de mi eso pensás,
Da irrst du dich, wenn du das von mir denkst,
Yo busco consuelo, busco algún pañuelo,
Ich suche Trost, ich suche irgendein Taschentuch,
Puedo percibir si algo estoy por recibir,
Ich kann wahrnehmen, ob ich kurz davor bin, etwas zu bekommen,
Y ya lo estoy viendo, viene por la esquina,
Und ich sehe es schon, es kommt um die Ecke,
Creo que ese chico va a ser mi aspirina.
Ich glaube, dieser Junge wird mein Aspirin sein.
Ay como miró, ni disimuló,
Ay, wie er geschaut hat, er hat es nicht mal verborgen,
Creo que le gusto y a mi también me gustó.
Ich glaube, ich gefalle ihm und er gefiel mir auch.
Voy a ser más dura, no por inmadura,
Ich werde härter sein, nicht aus Unreife,
Quiero que valore una fruta bien madura.
Ich will, dass er eine gut gereifte Frucht schätzt.
Ay que buen atrás, como se menea,
Ay, was für ein guter Hintern, wie er sich bewegt,
No puedo dejar de mirar su caminar,
Ich kann nicht aufhören, sein Gehen anzusehen,
Ay se me pasó y no se volvió
Ay, er ist an mir vorbeigegangen und hat sich nicht umgedreht
Voy a desmayarme pa llamar su atención.
Ich werde in Ohnmacht fallen, um seine Aufmerksamkeit zu erregen.
Ay! al piso y el me vió, volvió y me rescató, del piso me sacó.
Ay! Zu Boden und er sah mich, kam zurück und rettete mich, hob mich vom Boden auf.
Yo no lo que me pasa, recién salgo de mi casa,
Ich weiß nicht, was mit mir los ist, ich bin gerade erst aus dem Haus gegangen,
Estaré un poco débil, late fuerte el corazón,
Ich bin wohl ein bisschen schwach, das Herz schlägt stark,
Acercate y escucha, suena como una canción,
Komm näher und hör zu, es klingt wie ein Lied,
Tiene ritmo, melodía y de letra te lo digo dice:
Es hat Rhythmus, Melodie und als Text sage ich dir, es sagt:
Tum tum tum tum, tum tum tum tum
Tum tum tum tum, tum tum tum tum
Creo que me enamoré, creo que ya lo pensé,
Ich glaube, ich habe mich verliebt, ich glaube, ich habe es schon gedacht,
Este es mi gran amor, lo siento como un temblor,
Das ist meine große Liebe, ich spüre es wie ein Beben,
Creo que va a funcionar, me di cuenta al pasar,
Ich glaube, es wird funktionieren, ich habe es im Vorbeigehen bemerkt,
Tiene algo en tu sonrisa en sus ojos y en su andar.
Er hat etwas in seinem Lächeln, in seinen Augen und in seinem Gang.
Ya me estoy entusiasmando, creo que lo estoy amando,
Ich begeistere mich schon, ich glaube, ich liebe ihn,
Ya no si es verdad, si esto es mi realidad.
Ich weiß nicht mehr, ob es wahr ist, ob dies meine Realität ist.
Y a vos ya ni te pienso, ya no como estarás,
Und an dich denke ich gar nicht mehr, ich weiß nicht mehr, wie es dir geht,
Si estás solo como un perro o si hay otra en mi lugar.
Ob du allein bist wie ein Hund oder ob eine andere an meiner Stelle ist.
No me voy a preocupar, tengo alguien para amar,
Ich werde mir keine Sorgen machen, ich habe jemanden zum Lieben,
Tengo otro que me quiere si soy flaca, si soy gorda,
Ich habe einen anderen, der mich mag, ob ich dünn bin, ob ich dick bin,
Si soy rubia o morocha, si tengo 90 o 20,
Ob ich blond bin oder brünett, ob ich 90 bin oder 20,
Si hay algún antecedente.
Ob es irgendeine Vorgeschichte gibt.
Ni me quiere cuestionar, no me va a interrogar,
Er will mich weder in Frage stellen, noch wird er mich verhören,
Él me quiere como soy y me sigue a donde voy,
Er mag mich, wie ich bin, und folgt mir, wohin ich gehe,
No le importa si estoy fría o me excedo en el calor,
Es ist ihm egal, ob ich kalt bin oder es mit der Wärme übertreibe,
Él sabe al igual que yo, que yo solo tengo amor,
Er weiß genau wie ich, dass ich nur Liebe habe,
Para dar y recibir, para no hacerte sufrir.
Zum Geben und Empfangen, um dich nicht leiden zu lassen.
No me gusta hacer el mal, para nada me da igual,
Ich mag es nicht, Böses zu tun, es ist mir keineswegs egal,
Yo solita con mi amor te hago una revolución,
Ich allein mit meiner Liebe mache dir eine Revolution,
Al ritmo del corazón que te dice en mi canción
Im Rhythmus des Herzens, das dir in meinem Lied sagt
Tum tum tum tum...
Tum tum tum tum...





Writer(s): Maria Sol Pereyra


Attention! Feel free to leave feedback.