Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Around feat. Iva Lamkum
Dreh dich um feat. Iva Lamkum
Papa
never
said
anything
about
this
Papa
hat
nie
etwas
darüber
gesagt
Your
mama
never
listen
to
a
word
that
you
say
Deine
Mama
hört
nie
auf
ein
Wort,
das
du
sagst
Simple
little
words
just
to
make
another
chain
Einfache
kleine
Worte,
nur
um
eine
weitere
Kette
zu
schmieden
So
lay
dead
in
my
grave
Also
lieg
tot
in
meinem
Grab
Fall
in
the
gaps
and
I
can't
get
up
Falle
in
die
Lücken
und
ich
kann
nicht
aufstehen
Pulling
up
the
ropes
and
it
gets
so
tough
Ziehe
die
Seile
hoch
und
es
wird
so
schwer
Strategy
thoughts
till
I'm
on
the
top
Strategiegedanken,
bis
ich
oben
bin
And
I
won't
cry
for
help
Und
ich
werde
nicht
um
Hilfe
schreien
The
lies,
the
truth
to
ease
the
pain
Die
Lügen,
die
Wahrheit,
um
den
Schmerz
zu
lindern
You
know
you
got
to
say
a
thing
Du
weißt,
du
musst
etwas
sagen
Child
force
to
lose
or
gain
Kind
gezwungen,
zu
verlieren
oder
zu
gewinnen
It's
time
they
recognise
your
name
Es
ist
Zeit,
dass
sie
deinen
Namen
erkennen
Simple
word
is
all
I
say
Ein
einfaches
Wort
ist
alles,
was
ich
sage
No
more
lies
and
arguments
Keine
Lügen
und
Streitereien
mehr
Start
again,
start
again
Fang
von
vorne
an,
fang
von
vorne
an
Turn
around,
don't
you
come
back
this
way
Dreh
dich
um,
komm
nicht
auf
diesem
Weg
zurück
I
hold
my
grounds,
never
take
your
judgement
Ich
bleibe
standhaft,
nehme
niemals
dein
Urteil
an
Go
turn
around,
don't
you
come
back
this
way
Geh,
dreh
dich
um,
komm
nicht
auf
diesem
Weg
zurück
I
hold
my
grounds,
never
take
your
judgement
Ich
bleibe
standhaft,
nehme
niemals
dein
Urteil
an
So
why
you
gotta
lie
for
Also
warum
musst
du
lügen
Why
you
gotta
speak
for
Warum
musst
du
das
Wort
ergreifen
Why
you
wanna
tell
all
the
things
that
you
know
we
just
don't
agree
on
Warum
willst
du
all
die
Dinge
erzählen,
von
denen
du
weißt,
dass
wir
uns
einfach
nicht
einig
sind
Oh
my
bad,
did
I
put
you
down
so
sad
Oh
mein
Fehler,
habe
ich
dich
so
traurig
gemacht
So
you
blame
myself
you
mad
Also
gibst
du
mir
die
Schuld,
du
bist
wütend
Do
I
care
oh
well,
get
off
the
bus
and
ride
yourself
Ist
es
mir
wichtig,
na
ja,
steig
aus
dem
Bus
und
fahr
selbst
Now
I'ma
turn
it
around,
get
an
amount,
settle
me
out,
figure
it
out
Jetzt
werde
ich
es
umdrehen,
einen
Betrag
bekommen,
eine
Lösung
für
mich
finden,
es
herausfinden
Speak
your
mind,
define
this
Sag
deine
Meinung,
definiere
das
Hold
up,
hold
up
Warte
mal,
warte
mal
You
gotta
tell
me
now
so
we
can
figure
it
out
Du
musst
es
mir
jetzt
sagen,
damit
wir
es
herausfinden
können
Let
me
know
what
you
be
thinking
about
Lass
mich
wissen,
worüber
du
nachdenkst
Where
do
you
go,
where
do
you
go,
where
do
you
go,
na
na
na
no
Wohin
gehst
du,
wohin
gehst
du,
wohin
gehst
du,
na
na
na
nein
Turn
around,
don't
you
come
back
this
way
Dreh
dich
um,
komm
nicht
auf
diesem
Weg
zurück
I
hold
my
grounds,
never
take
your
judgement
Ich
bleibe
standhaft,
nehme
niemals
dein
Urteil
an
Go
turn
around,
don't
you
come
back
this
way
Geh,
dreh
dich
um,
komm
nicht
auf
diesem
Weg
zurück
I
hold
my
grounds,
never
take
your
judgement
Ich
bleibe
standhaft,
nehme
niemals
dein
Urteil
an
Turn
around,
don't
you
come
back
this
way
Dreh
dich
um,
komm
nicht
auf
diesem
Weg
zurück
I
hold
my
grounds,
never
take
your
judgement
Ich
bleibe
standhaft,
nehme
niemals
dein
Urteil
an
Go
turn
around,
don't
you
come
back
this
way
Geh,
dreh
dich
um,
komm
nicht
auf
diesem
Weg
zurück
I
hold
my
grounds,
never
take
your
judgement
Ich
bleibe
standhaft,
nehme
niemals
dein
Urteil
an
Turn
around,
don't
you
come
back
this
way
Dreh
dich
um,
komm
nicht
auf
diesem
Weg
zurück
I
hold
my
grounds,
never
take
your
judgement
Ich
bleibe
standhaft,
nehme
niemals
dein
Urteil
an
Go
turn
around,
don't
you
come
back
this
way
Geh,
dreh
dich
um,
komm
nicht
auf
diesem
Weg
zurück
I
hold
my
grounds,
never
take
your
judgement
Ich
bleibe
standhaft,
nehme
niemals
dein
Urteil
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew John Spraggon, Iva Lamkum
Attention! Feel free to leave feedback.