Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Tried Ways (feat. Serocee)
Ich habe Wege versucht (feat. Serocee)
You
say
what's
up?
And
I
say
up
what?
Du
fragst
'Was
geht?'
Und
ich
sag
'Was
soll
schon
sein?'
When
most
a
these
cats
blow
they
life
like
snot
Wenn
die
meisten
dieser
Typen
ihr
Leben
wegschmeißen
wie
Rotz
I
got
most
of
what
I
got
from
not
having
a
lot
Ich
habe
das
meiste,
was
ich
habe,
dadurch
bekommen,
dass
ich
nicht
viel
hatte
And
gave
most
of
what
I
got
for
a
solitary
shot
Und
gab
das
meiste,
was
ich
hatte,
für
eine
einzige
Chance
her
So
I
look
to
the
sky
and
I
beg
God
forgive
me
Also
schaue
ich
zum
Himmel
und
bitte
Gott,
mir
zu
vergeben
Then
I
release
these
demons
within
me
Dann
lasse
ich
diese
Dämonen
in
mir
frei
So
let
me
begin
we
Also
lass
mich
anfangen,
wir
Lived
life
with
roaches
and
rats
in
a
one
bed
council
flat
Lebten
mit
Kakerlaken
und
Ratten
in
einer
Einzimmer-Sozialwohnung
As
a
matter
of
fact,
whenever
I
grab
the
mic
and
rap
Tatsächlich,
immer
wenn
ich
das
Mikro
schnappe
und
rappe
I
be
speaking
for
my
people
on
the
corners
and
dat
Spreche
ich
für
meine
Leute
an
den
Ecken
und
so
So
I
speak
with
linguistic
speeches
Also
spreche
ich
mit
wohlgeformten
Worten
With
a
hope
that
it
reaches
In
der
Hoffnung,
dass
es
erreicht
Those
that
vote
and
can
quote
from
my
thesis
Diejenigen,
die
wählen
und
aus
meiner
These
zitieren
können
I
- I
know
the
powers
within
me
Ich
- ich
kenne
die
Kräfte
in
mir
Why
you
wanna
take
it
and
bin
me
Warum
willst
du
sie
nehmen
und
mich
wegwerfen?
Cos
you
see
that
I've
bin
me
from
the
first
day
that
you
seen
me
Weil
du
siehst,
dass
ich
ich
selbst
war,
seit
dem
ersten
Tag,
an
dem
du
mich
gesehen
hast
Why
you
wanna
fuck
wid
my
dreams,
B
Warum
legst
du
dich
mit
meinen
Träumen
an,
B?
Tell
me
what's
up
Sag
mir,
was
los
ist
I've
been
trying
Ich
hab's
versucht
I've
been
trying
Ich
hab's
versucht
I've,
I've
been
trying
Ich,
ich
hab's
versucht
I've,
I've
been
trying
Ich,
ich
hab's
versucht
I've
been
trying
Ich
hab's
versucht
I've
been
trying
so
hard
Ich
hab's
so
sehr
versucht
But
they
can't
stop
me
Aber
sie
können
mich
nicht
aufhalten
You
can't
stop
me
reaching
for
the
top
Du
kannst
mich
nicht
aufhalten,
nach
oben
zu
streben
Thought
you
want
me
to
flop
Dachte,
du
willst,
dass
ich
floppe
And
when
they
see
me
they
be
scheming
Und
wenn
sie
mich
sehen,
schmieden
sie
Pläne
For
the
day
that
I
rot
Für
den
Tag,
an
dem
ich
verrotte
They
probably
hope
I
get
popped
Sie
hoffen
wahrscheinlich,
dass
ich
abgeknallt
werde
Or
do
a
crime
and
get
knocked
but
Oder
ein
Verbrechen
begehe
und
geschnappt
werde,
aber
It
ain't
gonna
happen
kid
believe
it
or
not
Das
wird
nicht
passieren,
Junge,
glaub
es
oder
nicht
So
I
ain't
gonna
stop
till
I
reach
where
I'm
reaching
Also
werde
ich
nicht
aufhören,
bis
ich
erreiche,
wohin
ich
strebe
Cos
even
if
I'm
wheezing
I'm
breathing
Denn
selbst
wenn
ich
keuche,
atme
ich
An'
Mama
never
raised
no
fool,
so
I'm
keeping
my
cool
Und
Mama
hat
keinen
Dummkopf
großgezogen,
also
bewahre
ich
kühlen
Kopf
Use
my
brain
as
my
weapon
and
the
mic
as
my
tool
Nutze
mein
Gehirn
als
meine
Waffe
und
das
Mikro
als
mein
Werkzeug
The
words
I
speak
are
razor
sharp
Die
Worte,
die
ich
spreche,
sind
messerscharf
Just
to
penetrate
your
brain
skin
flesh
and
your
heart
Nur
um
dein
Gehirn,
Haut,
Fleisch
und
dein
Herz
zu
durchdringen
I
try
to
reach
parts
none
others
can
reach;
I'm
like
that
beer
Ich
versuche,
Teile
zu
erreichen,
die
kein
anderer
erreichen
kann;
ich
bin
wie
dieses
Bier
I
quench
your
thirst
for
knowledge
when
I
speak
Ich
stille
deinen
Durst
nach
Wissen,
wenn
ich
spreche
It
ain't
about
being
the
best
Es
geht
nicht
darum,
der
Beste
zu
sein
It
's
about
having
to
stamina
to
go
when
all
the
others
take
a
rest
Es
geht
darum,
die
Ausdauer
zu
haben
weiterzumachen,
wenn
alle
anderen
eine
Pause
machen
This
music
is
a
mission
it's
no
contest
Diese
Musik
ist
eine
Mission,
kein
Wettbewerb
So
as
long
as
blood
pump
in
my
chest
Also
solange
Blut
in
meiner
Brust
pumpt
You
dun
know
I'm
gonna
Du
weißt
genau,
ich
werde...
I've
been
trying
Ich
hab's
versucht
I've
been
trying
Ich
hab's
versucht
I've,
I've
been
trying
Ich,
ich
hab's
versucht
I've,
I've
been
trying
Ich,
ich
hab's
versucht
I've
been
trying
Ich
hab's
versucht
I've
been
trying
so
hard
Ich
hab's
so
sehr
versucht
But
they
can't
stop
me
Aber
sie
können
mich
nicht
aufhalten
I've
been
trying
Ich
hab's
versucht
I've
been
trying
Ich
hab's
versucht
I've,
I've
been
trying
Ich,
ich
hab's
versucht
I've,
I've
been
trying
Ich,
ich
hab's
versucht
I've
been
trying
Ich
hab's
versucht
I've
been
trying
so
hard
Ich
hab's
so
sehr
versucht
But
they
can't
stop
me
Aber
sie
können
mich
nicht
aufhalten
How
can
I
phrase
this?
Wie
kann
ich
das
formulieren?
Most
of
these
rappers
nowadays
would
sell
they
whole
soul
Die
meisten
dieser
Rapper
heutzutage
würden
ihre
ganze
Seele
verkaufen
To
make
it
on
the
play
list
Um
es
auf
die
Playlist
zu
schaffen
And
then
get
played
if
you
fit
the
bill
of
chatting
murda
murda
murda,
kill
kill
kill
Und
dann
gespielt
werden,
wenn
du
ins
Schema
passt,
von
Mord
Mord
Mord,
Töten
Töten
Töten
zu
reden
But
time
don't
stand
still,
the
world
keeps
turning
Aber
die
Zeit
steht
nicht
still,
die
Welt
dreht
sich
weiter
Even
as
we
get
older
we
keep
on
learning
Selbst
wenn
wir
älter
werden,
lernen
wir
weiter
We
keep
the
fire
burning
Wir
halten
das
Feuer
am
Brennen
And
when
we
feel
like
we
are
fighting
for
nothing
Und
wenn
wir
das
Gefühl
haben,
für
nichts
zu
kämpfen
We
just
keep
on
surging
Drängen
wir
einfach
weiter
voran
Keep
moving
forward
Bewegen
uns
weiter
vorwärts
Don't
look
back
Schauen
nicht
zurück
Keep
our
mind
on
the
future,
one
eye
on
the
past
Halten
unseren
Geist
auf
die
Zukunft
gerichtet,
ein
Auge
auf
die
Vergangenheit
But
nothing
lasts
forever
that
saying
is
true
Aber
nichts
währt
ewig,
dieser
Spruch
ist
wahr
It's
like
Karma
things
come
back
so
watch
what
you
do
Es
ist
wie
Karma,
Dinge
kommen
zurück,
also
pass
auf,
was
du
tust
And
I
been
doing
this
for
years
Und
ich
mache
das
schon
seit
Jahren
I
had
promises
to
make
it
Mir
wurde
versprochen,
es
zu
schaffen
But
alas
I
wasn't
prepared
Aber
leider
war
ich
nicht
bereit
So
I
sit
teary
eyed
Also
sitze
ich
mit
Tränen
in
den
Augen
da
All
alone
in
my
room
hoping
nobody
can
hear
me
cry
Ganz
allein
in
meinem
Zimmer,
hoffend,
niemand
hört
mich
weinen
Until
the
day
that
I
die
I
never
want
to
wonder
what
if
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
will
ich
mich
nie
fragen
'was
wäre
wenn'
And
that's
why
I've
got
to
try
Und
deshalb
muss
ich
es
versuchen
Until
the
day
that
I
die
I
never
want
to
wonder
what
if
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
will
ich
mich
nie
fragen
'was
wäre
wenn'
That's
why
I've
got
to
try
Deshalb
muss
ich
es
versuchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Spraggon Andrew John, Thompson J
Attention! Feel free to leave feedback.