Lyrics and translation Solace - pgs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Writers
write
Писатели
пишут,
They
put
themselves
in
circumstances
они
погружают
себя
в
обстоятельства,
And
it
may
be
crazy
и
это
может
быть
безумием,
It
may
be
something
that
I
wouldn't
understand
это
может
быть
чем-то,
что
я
бы
не
поняла.
People
can
write
Люди
могут
писать,
Some
people
can
write
with
music
blaring
некоторые
могут
писать
под
громкую
музыку,
And
some
people
like
to
write
in
an
easy
chair
а
некоторые
любят
писать
в
удобном
кресле,
And
some
people
write
real
well
at
a
keyboard
а
некоторые
пишут
очень
хорошо
за
клавиатурой,
Some
people
need
yellow
legal
pads
некоторым
нужны
жёлтые
блокноты,
It's
just
a
very
individual
kind
of
thing
это
очень
индивидуальная
вещь.
But
if
I
want
to
put
you
in
a
physical
environment
Но
если
я
хочу
поместить
тебя
в
физическую
обстановку,
That's
most
likely
to
produce
your
best
thinking
которая
наиболее
вероятно
способствует
твоему
наилучшему
мышлению,
Which
leads
to
your
best
writing
которое
приводит
к
твоему
наилучшему
письму,
It's
not
sitting
in
a
hard
chair
то
это
не
сидение
на
жёстком
стуле,
And
it's
not
putting
a
time
limit
on
it
и
это
не
установление
временных
ограничений.
One
thing
that
I
didn't
put
up
here
is
time
Одна
вещь,
которую
я
здесь
не
упомянула,
это
время.
Writing's
about
time
Писательство
— это
про
время,
It's
a
bout
time
investment
and
time
это
про
вложение
времени
и
времени,
It's
a
bout
It's
about
blood
and
sweat
is
what
it's
about
это
про...
это
про
кровь
и
пот,
вот
что
это
такое.
It's
hard
hard
work
Это
тяжёлая,
тяжёлая
работа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
thesis
date of release
04-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.