Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No Way
Auf keinen Fall
Baby,
no
way,
baby,
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall,
Baby,
auf
keinen
Fall
Baby,
ain't
no
way,
ain't
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall
Baby,
no
way,
baby,
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall,
Baby,
auf
keinen
Fall
Baby,
ain't
no
way,
ain't
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall
Boy,
I
know
that
you're
feeling
things
Junge,
ich
weiß,
dass
du
was
fühlst
Calling
me
constantly
Rufst
mich
ständig
an
Talking
'bout
you
and
me
Redest
von
dir
und
mir
Well,
even
so,
you
never
told
me
Nun,
trotzdem
hast
du
mir
nie
gesagt
That
I
was
the
only
one
Dass
ich
die
Einzige
war
So
I
did
my
thing,
oh
Also
hab
ich
mein
Ding
gemacht,
oh
You
see
me
hanging
with
my
girlies
(oh)
Du
siehst
mich
mit
meinen
Mädels
abhängen
(oh)
Holla
at
the
fellas
maybe
(oh)
Vielleicht
die
Kerle
anquatschen
(oh)
But
you
can't
be
mad
at
me
Aber
du
kannst
nicht
sauer
auf
mich
sein
(So
there)
ain't
no
need
to
trip,
no
(Also
gibt's)
keinen
Grund
auszuflippen,
nein
'Cause
I
ain't
ever
been
your
girlfriend
Denn
ich
war
nie
deine
Freundin
Don't
be
all
up
on
me
Bedräng
mich
nicht
so
Baby,
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall
Gonna
do
my
own
thing
Werde
mein
eigenes
Ding
machen
Putting
that
on
everything
Ich
schwör's
bei
allem
Don't
play
me
like
your
girlfriend
Spiel
mich
nicht,
als
wär
ich
deine
Freundin
Baby,
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall
Did
you
think
I
would
be
waiting
around?
Dachtest
du,
ich
würde
warten?
That's
not
how
I
get
down
So
bin
ich
nicht
drauf
Someone
shoulda
told
you
Jemand
hätte
es
dir
sagen
sollen
And
even
though
it
hasn't
been
a
while
Und
obwohl
es
noch
nicht
lange
her
ist
Someone
else
makes
me
smile
Jemand
anderes
bringt
mich
zum
Lächeln
And
it
feels
so
good,
yeah
Und
es
fühlt
sich
so
gut
an,
yeah
You
see
me
hanging
with
my
girlies
(girlies)
Du
siehst
mich
mit
meinen
Mädels
abhängen
(Mädels)
Holla
at
the
fellas
maybe
(maybe)
Vielleicht
die
Kerle
anquatschen
(vielleicht)
But
you
can't
be
mad
at
me
(oh)
Aber
du
kannst
nicht
sauer
auf
mich
sein
(oh)
(So
there)
ain't
no
need
to
trip,
no
(Also
gibt's)
keinen
Grund
auszuflippen,
nein
'Cause
I
ain't
ever
been
your
girlfriend
(oh)
Denn
ich
war
nie
deine
Freundin
(oh)
Don't
be
all
up
on
me
Bedräng
mich
nicht
so
Baby,
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall
Gonna
do
my
own
thing
(my
own
thing)
Werde
mein
eigenes
Ding
machen
(mein
eigenes
Ding)
Putting
that
on
everything
Ich
schwör's
bei
allem
Don't
play
me
like
your
girlfriend
Spiel
mich
nicht,
als
wär
ich
deine
Freundin
Baby,
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall
Don't
you
act
like
you
own
me
(own
me)
Tu
nicht
so,
als
ob
du
mich
besitzt
(besitzt)
Don't
you
try
to
control
me
(control
me)
Versuch
nicht,
mich
zu
kontrollieren
(kontrollieren)
'Cause
baby,
there
ain't
no
way
I'm
going
for
that,
no
Denn
Baby,
auf
keinen
Fall
mache
ich
das
mit,
nein
And
if
you
chill,
you
can
call
me
(call
me)
Und
wenn
du
dich
beruhigst,
kannst
du
mich
anrufen
(anrufen)
But
for
now,
stay
up
off
me
(off
me)
Aber
vorerst,
lass
mich
in
Ruhe
(in
Ruhe)
'Cause
baby,
there
ain't
no
way
I'm
going
for
that,
no
Denn
Baby,
auf
keinen
Fall
mache
ich
das
mit,
nein
Ain't
no
need
to
trip,
no
Keinen
Grund
auszuflippen,
nein
'Cause
I
ain't
ever
been
your
girlfriend
(no
need)
Denn
ich
war
nie
deine
Freundin
(kein
Grund)
Don't
be
all
up
on
me
Bedräng
mich
nicht
so
Baby,
no
way
(I'll
be
all
up
on
me)
Baby,
auf
keinen
Fall
(Ich
kümmer
mich
um
mich)
Gonna
do
my
own
thing
(my
own
thing)
Werde
mein
eigenes
Ding
machen
(mein
eigenes
Ding)
Putting
that
on
everything
(on
everything)
Ich
schwör's
bei
allem
(bei
allem)
Don't
play
me
like
your
girlfriend
Spiel
mich
nicht,
als
wär
ich
deine
Freundin
Baby,
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall
Ain't
no
need
to
trip,
no
Keinen
Grund
auszuflippen,
nein
'Cause
I
ain't
ever
been
your
girlfriend
(no
way)
Denn
ich
war
nie
deine
Freundin
(auf
keinen
Fall)
Don't
be
all
up
on
me
(no
way)
Bedräng
mich
nicht
so
(auf
keinen
Fall)
Baby,
no
way
(no
way)
Baby,
auf
keinen
Fall
(auf
keinen
Fall)
Gonna
do
my
own
thing
(my
own
thing)
Werde
mein
eigenes
Ding
machen
(mein
eigenes
Ding)
Putting
that
on
everything
(on
everything)
Ich
schwör's
bei
allem
(bei
allem)
Don't
play
me
like
your
girlfriend
(girlfriend)
Spiel
mich
nicht,
als
wär
ich
deine
Freundin
(Freundin)
Baby,
no
way
(oh)
Baby,
auf
keinen
Fall
(oh)
Baby,
no
way,
baby,
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall,
Baby,
auf
keinen
Fall
Baby,
ain't
no
way,
ain't
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall
Baby,
no
way,
baby,
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall,
Baby,
auf
keinen
Fall
Baby,
ain't
no
way,
ain't
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall
Baby,
no
way,
baby,
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall,
Baby,
auf
keinen
Fall
Baby,
ain't
no
way,
ain't
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall
Baby,
no
way,
baby,
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall,
Baby,
auf
keinen
Fall
Baby,
ain't
no
way,
ain't
no
way
Baby,
auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall
(No)
ain't
no
need
to
trip,
no
(Nein)
keinen
Grund
auszuflippen,
nein
'Cause
I
ain't
ever
been
your
girlfriend
(oh,
girlfriend)
Denn
ich
war
nie
deine
Freundin
(oh,
Freundin)
Don't
be
all
up
on
me
Bedräng
mich
nicht
so
Baby,
no
way
(don't
be
all
up)
Baby,
auf
keinen
Fall
(bedräng
mich
nicht)
Gonna
do
my
own
thing
(my
own
thing)
Werde
mein
eigenes
Ding
machen
(mein
eigenes
Ding)
Putting
that
on
everything
(on
everything)
Ich
schwör's
bei
allem
(bei
allem)
Don't
play
me
like
your
girlfriend
Spiel
mich
nicht,
als
wär
ich
deine
Freundin
Baby,
no
way
(no
way)
Baby,
auf
keinen
Fall
(auf
keinen
Fall)
Ain't
no
need
to
trip,
no
(oh,
no,
no,
no,
no)
Keinen
Grund
auszuflippen,
nein
(oh,
nein,
nein,
nein,
nein)
'Cause
I
ain't
ever
been
your
girlfriend
Denn
ich
war
nie
deine
Freundin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damon Thomas, Harvey Mason Jr., Erica Dymakkus
Attention! Feel free to leave feedback.