Solar - Director's Cut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Solar - Director's Cut




Director's Cut
Режиссерская версия
Dobra
Хорошо
Halo, zapraszam wszystkich na plan z powrotem
Привет, приглашаю всех обратно на площадку
Aktorzy gotowi? No pytam się
Актеры готовы? Ну я спрашиваю
Gdzie operator? Jest oprerator, dobra
Где оператор? Оператор на месте, хорошо
Gotowi wszyscy? Na pozycję poproszę
Все готовы? На позиции, пожалуйста
Będziemy lecieć, uwaga
Сейчас начнем, внимание
Kamera, Akcja!
Камера, мотор!
Koleżanka powiedziała Ci, że po seksie bez zabezpieczeń
Подружка сказала тебе, что после секса без защиты
Należy zrobić siku, zawsze (zawsze)
Нужно пописать, всегда (всегда)
Bo to zmniejsza szansę na zajście (zajście)
Потому что это уменьшает вероятность забеременеть (забеременеть)
I to znacznie (znacznie)
И значительно (значительно)
Więc robisz to obok mnie, gdy wyjmuje (woo) z umywalki
Поэтому ты делаешь это рядом со мной, когда я достаю (woo) из раковины
Nie, to nie ja przesadzam
Нет, это не я преувеличиваю
To Ty mnie wciąż ciągniesz na te swingers party
Это ты всё время тащишь меня на эти свингерские вечеринки
To Ty się wciąż pytasz, czy możesz coś ukraść
Это ты всё время спрашиваешь, можно ли что-нибудь украсть
Kiedy już razem zrywamy się z bibki
Когда мы уже вместе срываемся с вечеринки
A potem torbami wynoszę te świeczki, p
А потом сумками выносим эти свечи, блин
Odstawki, szklanki, spiołki, kieliszki
Подставки, стаканы, булавки, бокалы
I na OLX'y wrzucamy ten szmelc, bo wjechał nam grubo minimal
И на OLX выкладываем этот хлам, потому что нам с трудом хватает на прожиточный минимум
Choć to nie jest audio river, to mamy tu mały festiwal
Хотя это и не аудио-река, у нас тут небольшой фестиваль
Słuchamy Prodigy do seksu
Слушаем Prodigy во время секса
Nie damy złym ludziom się zepsuć
Не дадим плохим людям себя испортить
Czytamy Twoje teksty, słuchamy moich tracków
Читаем твои стихи, слушаем мои треки
Jemy w barach mlecznych, szwendamy po pijaku
Едим в молочных барах, шатаемся пьяными
BO
ПОТОМУ ЧТО
To off'owy film o nas
Это любительский фильм о нас
To off'owy film o nas
Это любительский фильм о нас
To off'owy film o nas, weź wpadaj tu na seans
Это любительский фильм о нас, заходи на сеанс
To off'owy film o nas
Это любительский фильм о нас
To off'owy film o nas
Это любительский фильм о нас
To off'owy film o nas, nie wyleci żadna scena
Это любительский фильм о нас, ни одна сцена не будет вырезана
Złupiliśmy znów kawę ze stacji
Мы снова украли кофе с заправки
Nie zrobiliśmy nic z tego dla kaski
Мы не сделали этого ради денег
Chodzi o teamwork, chodzi o dreszcz
Дело в командной работе, дело в острых ощущениях
No dobra, o kaskę skądinąd też
Ну ладно, в деньгах, впрочем, тоже
W naszym slangu mondry to pies (woof, woof, woof)
На нашем сленге умный - это собака (гав, гав, гав)
W naszym slangu dziecko to Marek (Maruś!)
На нашем сленге ребенок - это Марек (Марэк!)
W naszym slangu (woo) to monsieur
На нашем сленге (woo) это мсье
Dla ludzi wokół nasze życie to jakiś kabaret
Для окружающих наша жизнь - какой-то кабаре
Jak mi fanka spami IG, to Ty podkręcasz na jeba...(nie, nie, nie)
Когда фанатка спамит мне в инсте, ты подначиваешь ее на тра...(нет, нет, нет)
Jak kiedyś przez to zostawisz mnie
Если когда-нибудь из-за этого ты меня бросишь
To już na zawsze nosisz moją dziarę
То навсегда останешься с моей татуировкой
Kładziesz mi stopy w Kubotach na piersi
Кладешь свои ноги в Куботах мне на грудь
Potem odpalasz mojego snapa i strzelasz nim selfie
Потом открываешь мой Snapchat и делаешь селфи
Wszystko dla oczu paru, dla stu tysięcy
Всё ради пары глаз, ради ста тысяч
I wszyscy wokół się mają za pierdolniętych
И все вокруг считают нас чокнутыми
Do nazwiska Ci niedługo dostawię Poziemski
К твоей фамилии скоро добавлю Поземский
Choć od ziemi to my bardzo daleko jesteśmy
Хотя от земли мы очень далеки
Więc nasze mordy niech już lepiej szykują koperty
Так что пусть наши рожи лучше готовят конверты
(żeby kaska została, żeby kaska została, ej)
(чтобы денежки остались, чтобы денежки остались, эй)
To off'owy film o nas
Это любительский фильм о нас
To off'owy film o nas
Это любительский фильм о нас
To off'owy film o nas, weź wpadaj tu na seans
Это любительский фильм о нас, заходи на сеанс
To off'owy film o nas
Это любительский фильм о нас
To off'owy film o nas
Это любительский фильм о нас
To off'owy film o nas, nie wyleci żadna scena
Это любительский фильм о нас, ни одна сцена не будет вырезана
Wszystkie inne mnie nudzą
Все остальные меня утомляют
Wszyscy inni mnie nudzą
Все остальные меня утомляют
Wszystkie inne mnie nudzą
Все остальные меня утомляют
Wszyscy inni mnie nudzą
Все остальные меня утомляют
Wszystkie inne mnie nudzą
Все остальные меня утомляют
Wszyscy inni mnie nudzą
Все остальные меня утомляют
Wszystkie inne mnie nudzą (nudzą, nudzą, n -u -u -u -dzą)
Все остальные меня утомляют (утомляют, утомляют, у -томляют)
To off'owy film o nas
Это любительский фильм о нас
To off'owy film o nas
Это любительский фильм о нас
To off'owy film o nas, weź wpadaj tu na seans
Это любительский фильм о нас, заходи на сеанс
To off'owy film o nas
Это любительский фильм о нас
To off'owy film o nas
Это любительский фильм о нас
To off'owy film o nas, nie wyleci żadna scena
Это любительский фильм о нас, ни одна сцена не будет вырезана
Cięcie!
Снято!





Writer(s): nadim akkash


Attention! Feel free to leave feedback.