Solar & Bialas - Stage Diving - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Solar & Bialas - Stage Diving




Stage Diving
Stage Diving
Gramy "Olejmy Jutro" potem "Time Of Your Life" (REMIX)
Играем "Olejmy Jutro" потом "Time Of Your Life" (REMIX)
To, co teraz czuję, wyraża tamten teledysk
То, что я сейчас чувствую, выражает тот самый клип
Rap to przemysł, ale też zwykłe ludzkie emocje
Рэп это бизнес, но и обычные человеческие эмоции
I to one mnie niosą jak jakąś kurwa wyrocznię
Именно они несут меня, как какую-то, блин, пророчицу
A mówiłem, że popełniam błędy, na cmentarz chodzę z kacem
А я говорил, что совершаю ошибки, на кладбище хожу с похмелья
Przez alko przegram wszystko jak Fenerbahçe
Из-за алкоголя проиграю всё, как Фенербахче
Ten chłopaczyna co mnie niesie, jeszcze płacze po stracie
Этот парень, что несёт меня, всё ещё плачет после потери
Bo drobny sekret też mu położył Ojca przed czasem
Ведь мелкий секрет тоже уложил его Отца раньше времени
Ta dupera ma w bani wielką miłość
У этой красотки в голове огромная любовь
Chciała by moją llą odjechać za horyzont
Хотела бы на моей тачке укатить за горизонт
Kolejny typ się jara fristajlem po maksie
Очередной чувак кайфует от фристайла по полной
Przyszedł tu bo go rozjebał mój punch o F16
Пришёл сюда, потому что его порвал мой панч про F16
Jak znasz mnie to wiesz, że opór nienawidzę
Если знаешь меня, то знаешь, что ненавижу сопротивление
Tych co plują na Warszawę a Hajlajf to ich życie
Тех, кто плюёт на Варшаву, а Хайлайф это их жизнь
Tak samo ma ten typek, co mnie właśnie podał dalej
Так же, как и у этого парня, который только что передал меня дальше
Ty jesteś moim a ja jestem Twoim... fanem?
Ты мой, а я твой... фанат?
Powiedz mi co robię na twoich rękach?
Скажи мне, что я делаю на твоих руках?
Stage diving, Stage, Stage diving
Стейдж дайвинг, Стейдж, Стейдж дайвинг
Przecież tak na prawdę mnie nie znasz
Ведь на самом деле ты меня не знаешь
Stage diving, Stage, Stage diving
Стейдж дайвинг, Стейдж, Стейдж дайвинг
Mogę napisać ci co chcę w tych tekstach
Могу написать тебе всё, что захочу, в этих текстах
Stage diving, Stage, Stage diving
Стейдж дайвинг, Стейдж, Стейдж дайвинг
Możesz nam wierzyć chodź raperzy to stek kłamstw
Можешь нам верить, хоть рэперы это сплошная ложь
(Dziwkoo) Skaczę im na ręce, zobacz jak mnie niosą na nich
(Сучка) Прыгаю им на руки, смотри, как они меня несут
Ciekawe czy by zrobili to, gdyby mnie lepiej znali
Интересно, сделали бы они это, если бы знали меня лучше
Oni, moi fani, piszą do mnie wiadomości
Они, мои фанаты, пишут мне сообщения
Mógłbym im odpisywać chociaż nie wiem z uprzejmości
Мог бы им отвечать, хотя бы из вежливости
Palę mosty, Solar ma mi to za złe, ale jakie by nie były
Сжигаю мосты, Солар злится на меня за это, но какими бы они ни были
Zawsze skaczę z brzegu na brzeg
Я всегда прыгаю с берега на берег
Pierdolona duma odpycha ludzi ode mnie
Чертова гордость отталкивает людей от меня
Za bardzo wierzysz w siebie, za mało wierzysz we mnie
Слишком сильно веришь в себя, слишком мало веришь в меня
Nie tylko ty masz do mnie pretensje
Не только у тебя ко мне претензии
że nie spełniam oczekiwań, tylko sny - zawsze tak będzie
Что не оправдываю ожиданий, а лишь мечты всегда так будет
Rap to narzędzie, co zmieniło bieg historii
Рэп это инструмент, изменивший ход истории
Dało nam możliwości i to mówię bez ironii
Давший нам возможности, и это я говорю без иронии
Nawet typ jak ja, odbił się od d-n-a
Даже такой тип, как я, оттолкнулся от дна
I zjednoczył w sobie tylu ludzi, tak samo myślących
И объединил в себе столько людей, одинаково мыслящих
I właśnie te refleksje dopadają mnie przy graniu
Именно эти размышления настигают меня во время игры
Jeśli chcecie nam pomóc to
Если хотите нам помочь, то
Zanieście nas do baru
Отнесите нас в бар
Zanieście nas do baru
Отнесите нас в бар
Zanieście nas do baru
Отнесите нас в бар
Zanieście nas do baru
Отнесите нас в бар
Zanieście nas do baru
Отнесите нас в бар
Zanieście nas do baru
Отнесите нас в бар
Powiedz mi co robię na twoich rękach?
Скажи мне, что я делаю на твоих руках?
Stage diving, Stage, Stage diving
Стейдж дайвинг, Стейдж, Стейдж дайвинг
Przecież tak na prawdę mnie nie znasz
Ведь на самом деле ты меня не знаешь
Stage diving, Stage, Stage diving
Стейдж дайвинг, Стейдж, Стейдж дайвинг
Mogę napisać ci co chcę w tych tekstach
Могу написать тебе всё, что захочу, в этих текстах
Stage diving, Stage, Stage diving
Стейдж дайвинг, Стейдж, Стейдж дайвинг
Możesz nam wierzyć chodź raperzy to stek kłamstw
Можешь нам верить, хоть рэперы это сплошная ложь
Przechodzę wam przez palce, tak jak stracone szanse
Прохожу сквозь ваши пальцы, как упущенные шансы
Puśćcie mnie w swoich domach, teraz mnie nie puszczajcie
Впустите меня в свои дома, сейчас не отпускайте меня
Jakiś typ mi wyrywa z ręki majka, to i tak lepiej
Какой-то тип вырывает у меня из рук микрофон, это всё равно лучше
Niż jak by mi wyrwał fejm i farta
Чем если бы он вырвал у меня славу и удачу
A może koleżko, znów jedynie po to tu przychodzi ta cała banda
А может, дружище, опять лишь за этим сюда приходит вся эта банда
To budzi mieszane uczucia, tak jak pogrzeb policjanta
Это вызывает смешанные чувства, как похороны полицейского
Za chwilę zgasną światła i każdy wróci do domu
Скоро погаснет свет, и каждый вернётся домой
Mam nadzieję, że wyniósł stąd więcej, niż filmiki z telefonu
Надеюсь, вы вынесли отсюда больше, чем видео с телефона
Jeszcze przed chwilą był tu klub, pełen ludzi, ludzi w chuj
Ещё минуту назад здесь был клуб, полный людей, до хрена людей
A teraz wykończeni wsiadamy do fury we dwóch
А теперь вымотанные садимся в машину вдвоём
Latałem nad publiką jak Helikopter nad "Hradec"
Летал над публикой, как вертолёт над "Градец"
Było tu tyle was, a teraz się czuję za kółkiem już sam jak palec
Вас здесь было так много, а теперь за рулём чувствую себя одиноким, как палец
W uszach piszczy, Białas zasnął na fotelu
В ушах звенит, Биалас уснул на сиденье
Myślę, czy to dobrze, że nie ma nas
Думаю, хорошо ли, что нас нет
Z chłopakami na melanżu gdzieś tamtym Hostelu
С парнями на тусовке где-то в том Хостеле
Wracam do życia, na wojnę z bezsennością i konam
Возвращаюсь к жизни, на войну с бессонницей и умираю
Bo jedyne miejsce, gdzie mogę się wyspać jest
Ведь единственное место, где я могу уснуть, это
Na waszych dłoniach.
На ваших ладонях.






Attention! Feel free to leave feedback.