Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anything You Want
Alles Was Du Willst
I
hear
what
you
say,
but
I
cannot
pay
attention
today
Ich
höre,
was
du
sagst,
aber
heute
kann
ich
nicht
zuhören
I
get
what
you
mean,
is
it
in
your
genes
or
are
you
just
plain?
Ich
verstehe,
was
du
meinst,
liegt
es
in
deinen
Genen
oder
bist
du
einfach
nur
schlicht?
So
you
can
talk
and
talk
for
hours
Du
kannst
stundenlang
reden
Without
getting
the
response
that
you
want
Ohne
die
Antwort
zu
bekommen,
die
du
willst
I
never
thought
you
could
stray
so
far
from
what
you
believe
is
real
Ich
dachte
nie,
du
könntest
so
weit
von
dem
abweichen,
was
du
für
real
hältst
You've
gone
out
to
date,
so
desperate
to
mate
with
somebody
straight
Du
bist
ausgegangen,
so
verzweifelt
auf
der
Suche
nach
jemandem
Geraden
But
why
can't
you
see
that
this
is
the
key
to
your
misery?
Aber
warum
siehst
du
nicht,
dass
das
der
Schlüssel
zu
deinem
Elend
ist?
And
you
still
keep
along
that
path
Und
du
folgst
immer
noch
diesem
Pfad
Without
getting
anything
that
you
want
Ohne
etwas
von
dem
zu
bekommen,
was
du
willst
You
said
you've
tried
but
whatever
Du
sagtest,
du
hast
es
versucht,
aber
egal
You
need
is
so
far
out
of
your
reach
Was
du
brauchst,
ist
weit
außerhalb
deiner
Reichweite
You
fight
a
war
you
cannot
win
Du
kämpfst
einen
Krieg,
den
du
nicht
gewinnen
kannst
Not
even
realise
you
hide
from
yourself
Und
merkst
nicht
mal,
dass
du
vor
dir
selbst
fliehst
And
I'm
too
tired
to
talk,
you
know
Und
ich
bin
zu
müde,
um
zu
reden,
weißt
du?
Oh
why
can't
I
let
you
go?
Oh,
warum
kann
ich
dich
nicht
gehen
lassen?
You
look
kind
of
flat,
pathetic
and
mad,
or
are
you
just
sad?
Du
siehst
irgendwie
flach
aus,
erbärmlich
und
wütend,
oder
bist
du
nur
traurig?
You
haven't
learnt
how
to
fall,
still
awaiting
your
call?
Du
hast
nicht
gelernt
zu
fallen,
wartest
immer
noch
auf
deinen
Anruf?
Would
you
hear
it
at
all?
Würdest
du
ihn
überhaupt
hören?
Oh,
you
would
bargain
for
some
love
Oh,
du
würdest
um
Liebe
feilschen
You
don't
get
any
closer
to
your
dreams
Aber
du
kommst
deinen
Träumen
kein
Stück
näher
You
never
tried,
but
oh,
you
always
cried
Du
hast
es
nie
versucht,
aber
oh,
immer
geweint
For
what
you
believe
is
real
Für
das,
was
du
für
real
hältst
You
fight
a
war
you'll
never
win
Du
kämpfst
einen
Krieg,
den
du
niemals
gewinnst
You're
not
getting
anything
that
you
want
Du
bekommst
nicht,
was
du
willst
I'm
far
too
tired
to
talk,
you
know
Ich
bin
viel
zu
müde,
um
zu
reden,
weißt
du
Still
I
can
never
let
you
go
Doch
ich
kann
dich
nie
gehen
lassen
Why
you
keep
going
on
as
planned
Warum
du
weitermachst,
wie
geplant
I
will
never
quite
understand
Werde
ich
nie
wirklich
verstehen
Why
you
keep
going
on
as
planned
Warum
du
weitermachst,
wie
geplant
I
will
never
quite
understand
Werde
ich
nie
wirklich
verstehen
Why
you
keep
going
on
as
planned
Warum
du
weitermachst,
wie
geplant
I
will
never
quite
understand
Werde
ich
nie
wirklich
verstehen
Why
you
keep
going
on
as
planned
Warum
du
weitermachst,
wie
geplant
I
will
never
quite
understand
Werde
ich
nie
wirklich
verstehen
But
I
don't
give
a
shit
about
anything
you're
doing
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
was
du
tust
Hell,
I
quit!
I'm
done
with
it
Hölle,
ich
gebe
auf!
Ich
bin
damit
fertig
Why
can't
we
just
skip
the
nasty
bits?
Warum
können
wir
nicht
einfach
die
fiesen
Teile
überspringen?
'Cause
you'll
never
get
anything
you
want
Denn
du
wirst
nie
bekommen,
was
du
willst
But
I
don't
give
a
shit
about
anything
you're
doing
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
was
du
tust
Hell,
I
quit!
I'm
done
with
it
Hölle,
ich
gebe
auf!
Ich
bin
damit
fertig
Why
can't
we
just
skip
the
nasty
bits?
Warum
können
wir
nicht
einfach
die
fiesen
Teile
überspringen?
'Cause
you'll
never
get
anything
you
want
Denn
du
wirst
nie
bekommen,
was
du
willst
But
I
don't
give
a
shit
Aber
es
ist
mir
scheißegal
I
don't
give
a
shit
Es
ist
mir
scheißegal
You'll
never
get
anything
you
want
Du
wirst
nie
bekommen,
was
du
willst
But
I
don't
give
a
shit
about
anything
you're
doing
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
was
du
tust
Hell,
I
quit!
I'm
done
with
it
Hölle,
ich
gebe
auf!
Ich
bin
damit
fertig
Why
can't
we
just
skip
the
nasty
bits?
Warum
können
wir
nicht
einfach
die
fiesen
Teile
überspringen?
'Cause
you'll
never
get
anything
you
want
Denn
du
wirst
nie
bekommen,
was
du
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Friedrich
Attention! Feel free to leave feedback.