Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You′re
sick
of
feeling
miserable
Du
bist
es
leid,
dich
elend
zu
fühlen
You're
moving
but
you
can′t
go
Du
bewegst
dich,
doch
kommst
nicht
voran
Your
drink
runs
to
overflow
Dein
Getränk
läuft
über
den
Rand
Your
mind
with
thoughts
which
never
grow
Dein
Geist
mit
Gedanken,
die
nie
vergehn
You're
sick,
but
still
tranquilised
Du
bist
krank,
doch
noch
betäubt
The
fly
at
your
window
dies
Die
Fliege
am
Fenster
stirbt
Your
life
feels
so
improvised
Dein
Leben
fühlt
sich
improvisiert
an
'Cause
nothing′s
changing
for
you
at
all
Denn
nichts
ändert
sich
für
dich,
gar
nichts
You′re
grateful
because
it
seems
they
care
Du
bist
dankbar,
denn
sie
scheinen
zu
kümmern
But
eventually
you
could
not
bear
Doch
irgendwann
konntest
du’s
nicht
mehr
ertragen
These
useless
attempts
to
repair
Diese
nutzlosen
Versuche
zu
reparieren
What
can't
be
fixed
– it′s
so
unfair
Was
nicht
zu
fixen
ist
– so
ungerecht
And
the
issues
they
can't
resolve
Und
die
Probleme,
die
sie
nicht
lösen
′Cause
there's
no
reason
to
get
(be)
involved
Denn
es
gibt
keinen
Grund,
sich
einzumischen
Yet
smiling,
as
if
they
hadn′t
sold
you
out
for
pride
Doch
lächelnd,
als
hätten
sie
dich
nicht
verraten
für
ihren
Stolz
But
it
is
just
like
this!
Doch
es
ist
genau
so!
'Cause
you've
missed
to
kiss
the
most
relevant
ass
Denn
du
vergaßt,
den
wichtigsten
Arsch
zu
küssen
And
replace
your
true
face
with
your
best
smile
Und
dein
wahres
Gesicht
mit
deinem
besten
Lächeln
zu
tauschen
′Cause
it
is
just
like
this!
Denn
es
ist
genau
so!
And
what
lives
has
to
fight
everyone
to
survive
Und
was
lebt,
muss
gegen
alle
kämpfen,
um
zu
überleben
In
a
life
that
applies
to
anyone
but
you
In
einem
Leben,
das
für
jeden
gilt,
nur
nicht
für
dich
And
nothing
you
ever
did
will
really
count
in
retrospect
Und
nichts,
was
du
je
tatst,
zählt
wirklich
im
Rückblick
Your
answers:
all
incorrect
Deine
Antworten:
alle
falsch
You′re
what
they
know
as
failure
Du
bist,
was
sie
als
Versagen
kennen
Destruction
in
small
amounts
lays
unnoticed
in
their
accounts
Zerstörung
in
kleinen
Dosen
bleibt
unentdeckt
in
ihren
Büchern
You
know
you're
no
longer
bound,
Du
weißt,
du
bist
nicht
mehr
gebunden,
You
owe
no
more
dues
Du
schuldest
nichts
mehr
But
it
is
just
like
this!
Doch
es
ist
genau
so!
′Cause
you've
missed
to
kiss
the
most
relevant
ass
Denn
du
vergaßt,
den
wichtigsten
Arsch
zu
küssen
And
replace
your
true
face
with
your
best
smile
Und
dein
wahres
Gesicht
mit
deinem
besten
Lächeln
zu
tauschen
′Cause
it
is
just
like
this!
Denn
es
ist
genau
so!
And
what
lives
has
to
fight
everyone
to
survive
Und
was
lebt,
muss
gegen
alle
kämpfen,
um
zu
überleben
In
a
life
that
applies
to
anyone
but
you
In
einem
Leben,
das
für
jeden
gilt,
nur
nicht
für
dich
But
you
can't
replace
it
Doch
du
kannst
es
nicht
ersetzen
And
you
keep
it
alive
just
in
case
– should
Und
du
hältst
es
am
Leben,
nur
für
den
Fall
– falls
You
feel
the
need
to
embrace
Du
das
Bedürfnis
verspürst,
die
Geister
The
ghosts
inside
your
walls
In
deinen
Wänden
zu
umarmen
But
it
is
just
like
this!
Doch
es
ist
genau
so!
′Cause
you've
missed
to
kiss
the
most
relevant
ass
Denn
du
vergaßt,
den
wichtigsten
Arsch
zu
küssen
And
replace
your
true
face
with
your
best
smile
Und
dein
wahres
Gesicht
mit
deinem
besten
Lächeln
zu
tauschen
'Cause
it
is
just
like
this!
Denn
es
ist
genau
so!
And
what
lives
has
to
fight
everyone
to
survive
Und
was
lebt,
muss
gegen
alle
kämpfen,
um
zu
überleben
In
a
life
that
applies
to
anyone
but
you
In
einem
Leben,
das
für
jeden
gilt,
nur
nicht
für
dich
′Cause
it
is
just
like
this!
Denn
es
ist
genau
so!
′Cause
it
is
just
like
this!
Denn
es
ist
genau
so!
'Cause
it
is
just
like
this!
Denn
es
ist
genau
so!
′Cause
you've
missed
to
kiss
the
most
relevant
ass
Denn
du
vergaßt,
den
wichtigsten
Arsch
zu
küssen
To
survive
in
a
life
that
applies
to
anyone
but
you
Um
zu
überleben
in
einem
Leben,
das
für
jeden
gilt,
nur
nicht
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Friedrich
Attention! Feel free to leave feedback.