Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrong Direction - Acoustic Version
Falsche Richtung - Akustik Version
You're
asking
questions,
but
you
never
wait
until
you
get
my
reply
Du
stellst
Fragen,
doch
du
wartest
nie,
bis
ich
dir
antworten
kann
And
yet
I'll
keep
on
trying
to
be
polite,
to
wear
a
decent
smile
Und
doch
versuch
ich
höflich
zu
sein,
ein
höfliches
Lächeln
aufzusetzen
It's
getting
harder
for
me
to
understand
what
this
is
all
about
Es
fällt
mir
schwer
zu
verstehen,
worum
es
hier
überhaupt
geht
Am
I
still
a
part
of
the
life
that
made
me
feel
that
I
remain
unbowed
Bin
ich
noch
Teil
des
Lebens,
das
mich
fühlen
ließ,
ich
bleibe
ungebeugt
But
I'm
always
the
light
that
shines
Doch
ich
bin
immer
das
Licht,
das
scheint
To
see
through
your
habits
Durch
deine
Gewohnheiten
zu
sehen
And
I'll
always
be
the
reason
why
you'll
fail
Und
ich
werde
immer
der
Grund
sein,
warum
du
versagst
But
when
daylight
falls
on
us
Doch
wenn
das
Tageslicht
auf
uns
fällt
And
you
face
a
life
that's
just
a
fuss
Und
du
ein
Leben
siehst,
das
nur
Lärm
ist
You're
so
far
from
past
perfection
Bist
du
so
weit
von
vergangener
Vollkommenheit
'Cause
you
ran
the
wrong
direction
Weil
du
in
die
falsche
Richtung
ranntest
And
when
daylight
falls
on
us,
Und
wenn
das
Tageslicht
auf
uns
fällt,
Time
to
realise
you're
out
of
trust
Ist
es
Zeit
zu
erkennen,
dass
du
kein
Vertrauen
mehr
hast
You're
no
part
in
my
reflection
Du
bist
kein
Teil
meiner
Reflexion
'Cause
you
ran
the
wrong
direction
Weil
du
in
die
falsche
Richtung
ranntest
If
I
could
be
the
one
you'd
wish
to
see
in
me
Wenn
ich
derjenige
sein
könnte,
den
du
in
mir
sehen
möchtest
But
it's
hopeless
Doch
es
ist
hoffnungslos
I
can't
pretend
you're
any
more
than
a
joke
to
me
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
wärst
du
mehr
als
ein
Witz
für
mich
So
I
am
silent
Also
bin
ich
still
And
I
wish
myself
any
place
but
here
Und
ich
wünschte
mich
irgendwohin,
nur
nicht
hierher
You
know,
it's
hurting
Weißt
du,
es
tut
weh
But
I'm
used
to
that,
I've
learnt
to
disappear
Aber
ich
bin
daran
gewöhnt,
ich
habe
gelernt
zu
verschwinden
But
I'm
always
the
light
that
shines
Doch
ich
bin
immer
das
Licht,
das
scheint
To
see
through
your
habits
Durch
deine
Gewohnheiten
zu
sehen
And
I'll
always
be
the
reason
why
you'll
fail
Und
ich
werde
immer
der
Grund
sein,
warum
du
versagst
But
when
daylight
falls
on
us
Doch
wenn
das
Tageslicht
auf
uns
fällt
And
you
face
a
life
that's
just
a
fuss
Und
du
ein
Leben
siehst,
das
nur
Lärm
ist
You're
so
far
from
past
perfection
Bist
du
so
weit
von
vergangener
Vollkommenheit
'Cause
you
ran
the
wrong
direction
Weil
du
in
die
falsche
Richtung
ranntest
And
when
daylight
falls
on
us,
Und
wenn
das
Tageslicht
auf
uns
fällt,
Time
to
realise
you're
out
of
trust
Ist
es
Zeit
zu
erkennen,
dass
du
kein
Vertrauen
mehr
hast
You're
no
part
in
my
reflection
Du
bist
kein
Teil
meiner
Reflexion
'Cause
you
ran
the
wrong
direction
Weil
du
in
die
falsche
Richtung
ranntest
When
daylight
falls
on
us
Wenn
das
Tageslicht
auf
uns
fällt
You're
so
far
from
past
perfection
Bist
du
so
weit
von
vergangener
Vollkommenheit
'Cause
you
ran
the
wrong
direction
Weil
du
in
die
falsche
Richtung
ranntest
When
daylight
falls
on
us
Wenn
das
Tageslicht
auf
uns
fällt
You're
no
part
in
my
reflection
Du
bist
kein
Teil
meiner
Reflexion
'Cause
you
ran
the
wrong
direction
Weil
du
in
die
falsche
Richtung
ranntest
But
when
daylight
falls
on
us
Doch
wenn
das
Tageslicht
auf
uns
fällt
And
you
face
a
life
that's
just
a
fuss
Und
du
ein
Leben
siehst,
das
nur
Lärm
ist
You're
so
far
from
past
perfection
Bist
du
so
weit
von
vergangener
Vollkommenheit
'Cause
you
ran
the
wrong
direction
Weil
du
in
die
falsche
Richtung
ranntest
And
when
daylight
falls
on
us,
Und
wenn
das
Tageslicht
auf
uns
fällt,
Time
to
realise
you're
out
of
trust
Ist
es
Zeit
zu
erkennen,
dass
du
kein
Vertrauen
mehr
hast
You're
no
part
in
my
reflection
Du
bist
kein
Teil
meiner
Reflexion
'Cause
you
ran
the
wrong
direction
Weil
du
in
die
falsche
Richtung
ranntest
The
wrong
direction
Die
falsche
Richtung
The
wrong
direction
Die
falsche
Richtung
You're
so
far
from
past
perfection
Bist
du
so
weit
von
vergangener
Vollkommenheit
'Cause
you
ran
the
wrong
direction
Weil
du
in
die
falsche
Richtung
ranntest
The
wrong
direction
Die
falsche
Richtung
The
wrong
direction
Die
falsche
Richtung
You're
no
part
in
my
reflection
Du
bist
kein
Teil
meiner
Reflexion
'Cause
you
ran
the
wrong
direction
Weil
du
in
die
falsche
Richtung
ranntest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Friedrich
Attention! Feel free to leave feedback.