Solar Fake - Wrong Direction - Acoustic Version - translation of the lyrics into German




Wrong Direction - Acoustic Version
Falsche Richtung - Akustik Version
You're asking questions, but you never wait until you get my reply
Du stellst Fragen, doch du wartest nie, bis ich dir antworten kann
And yet I'll keep on trying to be polite, to wear a decent smile
Und doch versuch ich höflich zu sein, ein höfliches Lächeln aufzusetzen
It's getting harder for me to understand what this is all about
Es fällt mir schwer zu verstehen, worum es hier überhaupt geht
Am I still a part of the life that made me feel that I remain unbowed
Bin ich noch Teil des Lebens, das mich fühlen ließ, ich bleibe ungebeugt
But I'm always the light that shines
Doch ich bin immer das Licht, das scheint
To see through your habits
Durch deine Gewohnheiten zu sehen
And I'll always be the reason why you'll fail
Und ich werde immer der Grund sein, warum du versagst
But when daylight falls on us
Doch wenn das Tageslicht auf uns fällt
And you face a life that's just a fuss
Und du ein Leben siehst, das nur Lärm ist
You're so far from past perfection
Bist du so weit von vergangener Vollkommenheit
'Cause you ran the wrong direction
Weil du in die falsche Richtung ranntest
And when daylight falls on us,
Und wenn das Tageslicht auf uns fällt,
Time to realise you're out of trust
Ist es Zeit zu erkennen, dass du kein Vertrauen mehr hast
You're no part in my reflection
Du bist kein Teil meiner Reflexion
'Cause you ran the wrong direction
Weil du in die falsche Richtung ranntest
If I could be the one you'd wish to see in me
Wenn ich derjenige sein könnte, den du in mir sehen möchtest
But it's hopeless
Doch es ist hoffnungslos
I can't pretend you're any more than a joke to me
Ich kann nicht so tun, als wärst du mehr als ein Witz für mich
So I am silent
Also bin ich still
And I wish myself any place but here
Und ich wünschte mich irgendwohin, nur nicht hierher
You know, it's hurting
Weißt du, es tut weh
But I'm used to that, I've learnt to disappear
Aber ich bin daran gewöhnt, ich habe gelernt zu verschwinden
But I'm always the light that shines
Doch ich bin immer das Licht, das scheint
To see through your habits
Durch deine Gewohnheiten zu sehen
And I'll always be the reason why you'll fail
Und ich werde immer der Grund sein, warum du versagst
But when daylight falls on us
Doch wenn das Tageslicht auf uns fällt
And you face a life that's just a fuss
Und du ein Leben siehst, das nur Lärm ist
You're so far from past perfection
Bist du so weit von vergangener Vollkommenheit
'Cause you ran the wrong direction
Weil du in die falsche Richtung ranntest
And when daylight falls on us,
Und wenn das Tageslicht auf uns fällt,
Time to realise you're out of trust
Ist es Zeit zu erkennen, dass du kein Vertrauen mehr hast
You're no part in my reflection
Du bist kein Teil meiner Reflexion
'Cause you ran the wrong direction
Weil du in die falsche Richtung ranntest
When daylight falls on us
Wenn das Tageslicht auf uns fällt
You're so far from past perfection
Bist du so weit von vergangener Vollkommenheit
'Cause you ran the wrong direction
Weil du in die falsche Richtung ranntest
When daylight falls on us
Wenn das Tageslicht auf uns fällt
You're no part in my reflection
Du bist kein Teil meiner Reflexion
'Cause you ran the wrong direction
Weil du in die falsche Richtung ranntest
But when daylight falls on us
Doch wenn das Tageslicht auf uns fällt
And you face a life that's just a fuss
Und du ein Leben siehst, das nur Lärm ist
You're so far from past perfection
Bist du so weit von vergangener Vollkommenheit
'Cause you ran the wrong direction
Weil du in die falsche Richtung ranntest
And when daylight falls on us,
Und wenn das Tageslicht auf uns fällt,
Time to realise you're out of trust
Ist es Zeit zu erkennen, dass du kein Vertrauen mehr hast
You're no part in my reflection
Du bist kein Teil meiner Reflexion
'Cause you ran the wrong direction
Weil du in die falsche Richtung ranntest
The wrong direction
Die falsche Richtung
The wrong direction
Die falsche Richtung
You're so far from past perfection
Bist du so weit von vergangener Vollkommenheit
'Cause you ran the wrong direction
Weil du in die falsche Richtung ranntest
The wrong direction
Die falsche Richtung
The wrong direction
Die falsche Richtung
You're no part in my reflection
Du bist kein Teil meiner Reflexion
'Cause you ran the wrong direction
Weil du in die falsche Richtung ranntest





Writer(s): Sven Friedrich


Attention! Feel free to leave feedback.