Soldat Louis - Accroche-toi - translation of the lyrics into German

Accroche-toi - Soldat Louistranslation in German




Accroche-toi
Halt dich fest
J'ai les deux mains dans l'gas-oil
Ich hab beide Hände im Dieselöl
Du matin jusque tard
Vom Morgen bis spät
J'pense plus qu'à une chose mettr'les voiles
Ich denk nur an eins: Segel setzen
Et mon bleu au rancard
Und mein Blaumann an die Stange
Y'a tellement d'plans d'éclate
So viele tolle Pläne gibt's
Ailleurs qu'dans une banlieue
Anderswo als im Vorort
Qu'ça m'déménage grave d'être pirate
Dass es mich wahnsinnig macht, Pirat zu sein
Sur l'océan tout bleu
Auf dem blauen Ozean
REFRAIN:
REFRAIN:
Alors Accroche-toi ma môme
Na dann, halt dich fest, mein Mädchen
Au grand mât d'mon bateau
Am Großmast meines Boots
Demain j'revends la Norton
Morgen verkauf ich die Norton
Et toi la Fiat Uno
Und du die Fiat Uno
J'peux plus blairer les moteurs
Ich kann Motoren nicht mehr riechen
Surtout à huit du mat'
Besonders um acht Uhr früh
Ils s'plaignent toujours des culbuteurs
Sie klagen ständig über Kipphebel
Ils ont mal aux soupapes
Sie haben Ventilschmerzen
Bon dieu c'que j'regrette mon paddock
Mein Gott, wie vermiss ich mein Paddock
Et mes rêves maritimes
Und meine Meeresträume
Ou j'suis plus roi du Silent Block
Wo ich nicht König des Silentblocks bin
Mais c'lui d'la mer de Chine
Sondern des Chinesischen Meers
J'replonge dans mes délires étranges
Ich versink in seltsame Träume
Avec pugnacité
Mit Verbissenheit
C'est sur une mer d'huile de vidange
Auf einem Meer aus Altöl
Que je vais naviguer
Werd ich segeln
A moi les vagues des alizés
Mir gehören die Passatwellen
L'aventure virtuelle
Das virtuelle Abenteuer
A coup d'clefs d'huit je vais barrer
Mit Schraubenschlüsseln steuer ich
Mon radeau loin d'Sarcelle
Mein Floß weit weg von Sarcelle
REFRAIN
REFRAIN
J'vois l'atelier d'mécanique
Ich seh die Kfz-Werkstatt
S'transformer peu à peu
Verwandeln sich nach und nach
En un rafiot pas sympathique
In einen miesen Kahn
Au Capitaine Fielleux
Mit Kapitän Fiese
J't'y fous une zone bien syndicale
Ich leg da 'ne krasse Streikzone an
Genre révoltés d'Bondy
Wie Rebellen von Bondy
Et l'singe se r'trouve à fond d'cale
Und der Trottel liegt im Schiffsbauch
Avec sa caisse à outils
Mit seiner Werkzeugkiste
Comme dans l'film y'à tout plein d'gonzesses
Wie im Film, voller Mädels
Toutes plus belles que les nôtres
Die schöner sind als unsere
On mets l'cap sur Garche les Gonesses
Wir steuern auf Garche-les-Gonesse zu
Pour pas faire comme les autres
Um nicht wie andre zu sein
Et on saborde le garage Pour qu'on nous r'trouve jamais
Wir versenken da die Werkstatt Damit man uns nie mehr findet
On nous parl'ra plus d'embrayage
Keiner red mehr von Kupplungen
Qu'les maîtres cylindre nous foutent la paix
Die Hauptzylinder sollen uns in Ruhe lassen
REFRAIN
REFRAIN
Bordel c'est bon d'respirer
Verdammt, gut den Dieseldunst
L'échappement d'un diesel
Zu atmen
C'est marrant ça fait oublier
Komisch, das lässt vergessen
Que j'lutte avec une bielle
Dass ich mit 'ner Pleuelstange kämpf
Maint'nant qu'je suis Marlon Brando
Jetzt, wo ich Marlon Brando bin
A la tête des Mutins
Anführer der Meuterer
J'vais t'refermer c'putain d'capot
Ich schlag dir die verdammte Haube zu
A coup d'lattes à coup de poings
Mit Latten, mit Fäusten
On va faire des mômes à nos p'tites
Wir zeugen Kinder mit unseren Mädchens
Pour perpétuer la race
Um die Zunft zu erhalten
Celles des arpètes toujours en fuite
Die der schmutzigen Lehrlinge immer auf Flucht
Et aux mains dégueulasses
Mit dreckigen Händen
Les gosses ignorant la bagnole
Kinder, die kein Auto kennen
S'ballad'ront à la rame
Werden im Ruderboot fahren
Les grands donn'ront dans l'agricole
Die Großen werden Landwirte
Champions de l'arbre à came
Champions der Nockenwellen
REFRAIN (x2)
REFRAIN (x2)






Attention! Feel free to leave feedback.