Lyrics and translation Soldat Louis - Juste une gigue en do
Aux
fumiers
d′la
première
heure
К
копченостям
первого
часа
Qui
font
la
loi
comme
elle
leu
plaît
Которые
делают
закон
так,
как
им
заблагорассудится
Qui
bourrent
le
mou
de
l'électeur
Которые
наполняют
слабину
избирателя
Pour
s′poser
l'cul
dans
un
palais
Чтобы
позировать
своей
заднице
во
дворце
Puisque
ces
gens
n's′emmerdent
plus
Поскольку
этим
людям
больше
не
о
чем
беспокоиться
A
faire
VIP
pour
pointer
Сделать
VIP,
чтобы
указать
Crois-moi
s′ils
se
sont
bougé
l'cul
Поверь
мне,
если
бы
они
сдвинули
свои
задницы
C′est
qu'y′avait
d'quoi
flipper
В
том-то
и
дело,
что
было
о
чем
волноваться.
Vous
m′faites
plus
gerber
que
rire
Вы
меня
больше
раздражаете,
чем
смеетесь.
Grands
ripoux
d'la
nation
Великие
мужланы
нации
Les
deux
pieds
d'dans
pour
en
sortir
Обе
ноги
внутрь,
чтобы
выйти
из
него
Vous
avez
mis
l′pacson.
Вы
поставили
паксон.
Escrocs,
pourris,
bon
à
rien
Мошенники,
гниды,
ни
на
что
не
годные
Vous
qui
rêvez
d′être
des
gens
biens
Вы,
кто
мечтает
быть
хорошими
людьми
Dev'nez
la
Rolls
du
citoyen,
Передайте
в
руки
гражданину
Роллс,
Dev′nez
politicien.
Дев'нос-политик.
Bien
touché
mais
intouchable
Хорошо
тронут,
но
неприкасаем
Un
élu
n'craint
rien
ni
personne
Избранный
не
боится
ничего
и
никого
C′est
toujours
propre
et
impeccable
Это
всегда
чисто
и
безупречно
L'immunité
c′est
comme
la
bonne
Иммунитет-это
как
хорошее
Ca
re-blanchit
en
permanence
Это
постоянно
отбеливает
Z'ont
tous
un
raval'ment
d′avance
У
всех
вас
есть
преимущество
заранее
Ca
va
aux
douches
ou
aux
séances
Это
подходит
для
душа
или
сеансов
Tout
dépend
d′l'importance
Все
зависит
от
важности
Y′a
pas
d'miracle
à
attendre
Чуда
ждать
не
приходится
Des
larrons
qui
gouvernent
Воры,
которые
управляют
Pense
qu′ils
bien
connaissent
bien
la
chanson
Думай,
что
они
хорошо
знают
эту
песню
S'ils
sont
là
c′est
qu'ils
l'aiment.
Если
они
здесь,
значит,
им
это
нравится.
T′étonne
pas
si
ça
cartonne
Не
удивляйся,
если
это
так
Un
peu
partout
sur
la
planète
Почти
везде
на
планете
Y′a
pas
qu'ici
qu′ils
se
la
donnent
Не
только
здесь
они
отдают
ее
себе.
Ni
que
la
justice
s'achète
Ни
то,
что
справедливость
купится
Pour
une
fois
qu′on
a
des
champions
Чтобы
после
чемпионов
Qui
assurent
en
compétition
Которые
страхуют
на
соревнованиях
Ca
d'vrait
bicher
dans
les
maisons
В
домах
часто
случаются
беспорядки
Autant
qu′à
Matignon
Столько
же,
сколько
в
Матиньоне
Quand
une
baston
ou
une
bagnole
Когда
удар
или
машина
T'expédie
à
Fleury
Отправляйся
в
Флери.
Quelques
milliards
pour
un
guignol
Несколько
миллиардов
кукольный
C'est
une
loi
d′amnistie.
Это
закон
Об
амнистии.
Député
c′est
déjà
cher
Депутат
это
уже
дорого
Alors
président
j'te
dis
pas
Так
что,
президент,
я
не
говорю
тебе
Faut
des
biftons
par
container
Требуется
бифтон
на
контейнер
Et
un
pote
Secrétaire
d′Etat.
И
приятель
госсекретаря.
Imagine
moi
pour
m'présenter
Представь,
что
я
представлюсь.
Le
nombre
d′auto-radios
volés
Количество
украденных
автомагнитол
De
bouteilles
à
déconsigner
От
бутылок,
подлежащих
деконструкции
De
pétards
à
dealer.
От
петард
до
дилеров.
C'est
pas
d′main
qu'y
aura
une
zone
Без
рук
будет
зона.
Au
top
des
forfaitures
В
верхней
части
пакетов
услуг
C'est
trop
d′boulot
d′signer
des
tonnes
Слишком
много
работы,
чтобы
подписывать
тонны
De
pass'ports,
d′fausses
factures.
Из
портов,
из
фальшивых
счетов.
A
ces
mecs
que
j'aime
autant
За
тех
парней,
которых
я
так
люблю
Qu′les
instits,
les
macs,
les
rasés
Пусть
школьники,
макинтоши,
бритые
J'voudrais
dire
qu′une
vieille
rage
de
dent
Я
хотел
бы
сказать,
что
старая
зубная
ярость
M'effraie
moins
qu'leur
sincérité.
Меня
пугает
меньше,
чем
их
искренность.
C′est
pas
qu′j'sois
dur
à
la
douleur
Дело
не
в
том,
что
мне
тяжело
от
боли.
Seul′ment
la
haine
que
j'ai
dans
l′coeur
Только
ненависть,
которую
я
чувствую
в
своем
сердце
Faut
que
j'préfère
l′mal
à
la
peur,
Я
предпочитаю
плохо
страха,
Les
loubs
aux
arnaqueurs.
Лубы
мошенникам.
Ils
s'mettent
sur
la
gueule
c'est
sûr,
Они,
конечно,
набрасываются
друг
на
друга.,
Ca
lutte
aux
premières
places
Это
борьба
за
первые
места
On
d′vient
pas
comme
ça
une
enflure
Мы
не
из
таких,
как
ты,
придурки.
Ni
un
bon
dégueulasse.
Ни
одного
хорошего
мерзавца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Wicknam
Attention! Feel free to leave feedback.