Lyrics and translation Soldat Louis - Juste une gigue en do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste une gigue en do
Просто джига в до мажоре
Aux
fumiers
d′la
première
heure
Навозникам
первой
волны,
Qui
font
la
loi
comme
elle
leu
plaît
Что
творят
закон,
как
им
вздумается,
Qui
bourrent
le
mou
de
l'électeur
Что
морочат
голову
избирателю,
Pour
s′poser
l'cul
dans
un
palais
Чтобы
устроить
свою
задницу
во
дворце.
Puisque
ces
gens
n's′emmerdent
plus
Ведь
эти
господа
больше
не
парятся,
A
faire
VIP
pour
pointer
Отмечаться,
как
простые
смертные,
Crois-moi
s′ils
se
sont
bougé
l'cul
Поверь,
если
они
пошевелили
задницей,
C′est
qu'y′avait
d'quoi
flipper
Значит,
было
от
чего
струхнуть.
Vous
m′faites
plus
gerber
que
rire
Вы
меня
больше
бесите,
чем
смешите,
Grands
ripoux
d'la
nation
Великие
жулики
нации,
Les
deux
pieds
d'dans
pour
en
sortir
Чтобы
выпутаться
из
этого
дерьма,
Vous
avez
mis
l′pacson.
Вы
провернули
аферу.
Escrocs,
pourris,
bon
à
rien
Мошенники,
гнилые,
никчемные,
Vous
qui
rêvez
d′être
des
gens
biens
Вы,
мечтающие
стать
порядочными,
Dev'nez
la
Rolls
du
citoyen,
Станьте
Роллс-Ройсом
для
гражданина,
Dev′nez
politicien.
Станьте
политиком,
дорогая.
Bien
touché
mais
intouchable
Хорошо
зацепили,
но
неприкасаемые,
Un
élu
n'craint
rien
ni
personne
Избранник
не
боится
ничего
и
никого,
C′est
toujours
propre
et
impeccable
Всегда
чисто
и
безупречно,
L'immunité
c′est
comme
la
bonne
Иммунитет
— как
хорошая
служанка.
Ca
re-blanchit
en
permanence
Всегда
отбеливает,
Z'ont
tous
un
raval'ment
d′avance
У
всех
есть
запасной
фасад,
Ca
va
aux
douches
ou
aux
séances
Кто-то
идет
в
душ,
кто-то
на
заседания,
Tout
dépend
d′l'importance
Все
зависит
от
важности.
Y′a
pas
d'miracle
à
attendre
Чудес
ждать
не
приходится
Des
larrons
qui
gouvernent
От
воров,
что
правят,
Pense
qu′ils
bien
connaissent
bien
la
chanson
Знай,
они
хорошо
знают
эту
песенку,
S'ils
sont
là
c′est
qu'ils
l'aiment.
Раз
они
здесь,
значит,
им
это
нравится.
T′étonne
pas
si
ça
cartonne
Не
удивляйся,
если
это
прокатит,
Un
peu
partout
sur
la
planète
Почти
везде
на
планете,
Y′a
pas
qu'ici
qu′ils
se
la
donnent
Не
только
здесь
они
выпендриваются,
Ni
que
la
justice
s'achète
И
не
только
здесь
правосудие
покупается.
Pour
une
fois
qu′on
a
des
champions
Раз
уж
у
нас
есть
чемпионы,
Qui
assurent
en
compétition
Которые
рулят
на
соревнованиях,
Ca
d'vrait
bicher
dans
les
maisons
Должно
же
это
радовать
в
домах,
Autant
qu′à
Matignon
Так
же,
как
в
Матиньоне.
Quand
une
baston
ou
une
bagnole
Когда
драка
или
тачка
T'expédie
à
Fleury
Отправляет
тебя
во
Флери,
Quelques
milliards
pour
un
guignol
Несколько
миллиардов
для
какого-то
болвана
—
C'est
une
loi
d′amnistie.
Это
закон
об
амнистии.
Député
c′est
déjà
cher
Быть
депутатом
— уже
дорого,
Alors
président
j'te
dis
pas
А
президентом,
я
тебе
скажу,
и
подавно,
Faut
des
biftons
par
container
Нужны
бабки
контейнерами,
Et
un
pote
Secrétaire
d′Etat.
И
дружок
— госсекретарь.
Imagine
moi
pour
m'présenter
Представь,
сколько
мне
нужно,
чтобы
баллотироваться,
Le
nombre
d′auto-radios
volés
Учитывая
количество
украденных
автомагнитол,
De
bouteilles
à
déconsigner
Несданных
бутылок,
De
pétards
à
dealer.
И
проданной
дури.
C'est
pas
d′main
qu'y
aura
une
zone
Не
завтра
появится
зона,
Au
top
des
forfaitures
На
вершине
преступлений,
C'est
trop
d′boulot
d′signer
des
tonnes
Слишком
много
работы
— подписывать
тонны
De
pass'ports,
d′fausses
factures.
Паспортов,
фальшивых
счетов.
A
ces
mecs
que
j'aime
autant
Этим
парням,
которых
я
люблю,
Qu′les
instits,
les
macs,
les
rasés
Как
училок,
сутенеров,
бритоголовых,
J'voudrais
dire
qu′une
vieille
rage
de
dent
Хочу
сказать,
что
старая
зубная
боль
M'effraie
moins
qu'leur
sincérité.
Пугает
меня
меньше,
чем
их
искренность.
C′est
pas
qu′j'sois
dur
à
la
douleur
Не
то
чтобы
я
нечувствителен
к
боли,
Seul′ment
la
haine
que
j'ai
dans
l′coeur
Просто
ненависть,
что
у
меня
в
сердце,
Faut
que
j'préfère
l′mal
à
la
peur,
Заставляет
меня
предпочитать
зло
страху,
Les
loubs
aux
arnaqueurs.
Волков
мошенникам.
Ils
s'mettent
sur
la
gueule
c'est
sûr,
Они
грызутся
друг
с
другом,
это
точно,
Ca
lutte
aux
premières
places
Борются
за
первые
места,
On
d′vient
pas
comme
ça
une
enflure
Так
просто
не
станешь
надутым
индюком,
Ni
un
bon
dégueulasse.
Или
хорошим
мерзавцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Wicknam
Attention! Feel free to leave feedback.