Soldat Louis - Martiniquaise (edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soldat Louis - Martiniquaise (edit)




Devant l'éternel j'vous jure qu'j'en ai vu
Пред Господом клянусь вам, что я видел это
Des grandes des belles des moches et des tordues
От великих красавиц до уродливых и кривых
Tous les ports du monde ont chacun la leur
Каждый из портов мира имеет свои собственные
Celle qui vous plombe à cent dollars de l'heure
Та, которая обрушивается на вас со скоростью сто долларов в час
Y'en a toujours une pour t'emballer le cur
Всегда есть один, чтобы упаковать твое сердце
Une qu'est plus douce plus gentille que ses consurs
Та, которая мягче, добрее, чем ее клиенты
Qui t'dit c'est ok parfois je t'aime
Кто тебе говорит, что все в порядке иногда я люблю тебя
Une qui te promet d'attendre que tu reviennes
Та, которая обещает тебе подождать, пока ты не вернешься.
Mais qui se gêne pas pour y retourner quand même
Но кто не возражает против того, чтобы вернуться туда в любом случае
Martiniquaise partit niquer
Мартиникез отправился в никье
Une Angolaise partit se faire angoler
Одна Анголька уехала, чтобы ее ограбили
Une Thaïlandaise faite pour tailler
Тайская девушка, созданная для обрезки
Une Mexicaine excitante excitée
Возбуждающая возбужденная мексиканская девушка
Dans ces bordels je peux dire que j'ai aiméLes jouvencelles comme les vielles édentées
В этих борделях я могу сказать, что мне нравились молодые девушки, как старые беззубые.
Pourvu qu'ça respire et pis qu'ça bouge
При условии, что он дышит и не может двигаться
Et qu'ça m'fait rire sinon c'est le carton rouge
И пусть это заставляет меня смеяться, иначе это красная карточка
Mais chaque fois y a une petite qu'est pas pareil
Но каждый раз, когда есть маленькая, это не то же самое
Qu'a les yeux plus grands qu'la mer et le ciel
Что у глаз больше, чем море и небо
Qui te prend toute la tête comme un soleil
Который забирает твою голову, как солнце
Qui te fait la fête qui connaît pas le sommeil
Кто устраивает тебе вечеринки, кто не знает сна
Qui te ta tête en prenant ton oseille
Кто тебе взбредет в голову, когда ты возьмешь свой щавель
Armoricaine armoirisée
Армориканский герб
Une Brésilienne qui s'appelait Roger
Бразильянка по имени Роджер
Une Sicilienne qu'avait pas de frères
Сицилийка, у которой не было братьев
Une Irlandaise terminée à la bière
Ирландка, которая закончила пиво
J'en ai tellement fait dans tous les pays
Я сделал так много во всех странах
J'ai l'impression de naviguer rue de St-Denis
Мне кажется, что я ориентируюсь по улице Сен-Дени
De toutes les couleurs de toutes les races
Всех цветов всех рас
Y a des p'tites surs qui ont laissé des tracesÀ chaque escale le grand amour m'attend
Есть некоторые уверенные люди, которые оставили следы на каждой остановке, меня ждет великая любовь
Quand je craque j'fais pas semblant je saute dedans
Когда я ломаюсь, я не притворяюсь, что прыгаю в него.
Pourvu que je tienne une caisse j'y pense trop fort
Если у меня есть ящик, я слишком много думаю об этом
J'suis comme un clebs fidèle jusqu'a le mortÀ la tigresse qui s'occupe de mon corps
Я как верный клебс до самой смерти тигрице, которая заботится о моем теле
Bergère Allemande qui aboyait
Немецкая овчарка, которая лаяла
Une Portugaise qui avait 60 balais
Португалька, у которой было 60 метел
Une Égyptienne qui f'sait les fouilles
Египтянка, которая знает раскопки
Une vénérienne qui refilait la chtouille
Венерианка, которая заправляла штуйю
Cap sur les îles cap sur les colonies
Мыс на островах мыс на колониях
Une beauté black et je repeuple les Antilles
Черная красавица, и я снова заселяю Вест-Индию
Quelques chausses en flamme à chaque fois
Каждый раз несколько горящих тряпок
Pour une d'ces dames j'ferais n'importe quoi
Ради одной из этих дам я сделаю все, что угодно.
P'tet même bien que j'arrêterais de picoler
Даже несмотря на то, что я перестану клевать носом.
D'être marin et devenir quincaillier
Стать моряком и стать хозяйственным магазином
Ne plus avoir qu'elle comme ciel de vie
Больше не иметь ничего, кроме нее, как неба жизни
Lui dire qu'elle est belle et qu'c'est pour la vie
Сказать ей, что она красива и что это на всю жизнь
Oublier le bordel indéfinitif
Забыть о бесконечном беспорядке
Une Londonienne qu'était toute molle
Лондонская девушка, которая была очень мягкой
Et une Tartare absolument mongole
И абсолютно монгольский татарин
Une Suédoise qui suait dure
Шведка, которая сильно вспотела
Une Miss pole nord ou un phoque j'suis pas sûr
Мисс Северный полюс или тюлень, я не уверен.
Martiniquaise partit niquer
Мартиникез отправился в никье
Une Angolaise partit se faire angoler
Одна Анголька уехала, чтобы ее ограбили
Une Thaïlandaise faite pour tailler
Тайская девушка, созданная для обрезки
Une Mexicaine excitante excitée
Возбуждающая возбужденная мексиканская девушка
Armoricaine armoirisée
Армориканский герб
Une Brésilienne qui s'appelait Roger
Бразильянка по имени Роджер
Une Sicilienne qu'avait pas de frères
Сицилийка, у которой не было братьев
Une Irlandaise terminée à la bière
Ирландка, которая закончила пиво
Bergère Allemande qui aboyait
Немецкая овчарка, которая лаяла
Une Portugaise qui avait 60 balais
Португалька, у которой было 60 метел
Une Égyptienne qui f'sait les fouilles
Египтянка, которая знает раскопки
Une vénérienne qui refilait la chtouille
Венерианка, которая заправляла штуйю
Une Londonienne qu'était toute molle
Лондонская девушка, которая была очень мягкой
Et une Tartare absolument mongole
И абсолютно монгольский татарин
Une Suédoise qui suait dure
Шведка, которая сильно вспотела
Une Miss pole nord ou un phoque j'suis pas sûr
Мисс Северный полюс или тюлень, я не уверен.





Writer(s): GARY WICKNAM, SERGE DANET, SERGE DANET, GARY WICKNAM


Attention! Feel free to leave feedback.