Lyrics and translation Soldat Louis - S'envoleront
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
jour
je
poserai,
mon
sac
de
toile
usée
Однажды
я
положу
свой
потертый
холщовый
мешок
Sur
un
de
ces
quais
noircis,
de
crasses
et
de
regrets.
На
одну
из
этих
пристаней,
почерневших
от
грязи
и
сожалений.
A
bord
je
laisserai,
une
vie
si
cabossée
На
борту
я
оставлю
свою
изрядно
потрепанную
жизнь,
Peuplée
de
femmes
légères,
d'alcool
et
de
fumée.
Полную
легкомысленных
женщин,
алкоголя
и
дыма.
S'envoleront,
mes
souvenirs
Взлетят
мои
воспоминания,
Les
bons
les
pires,
au
vent
mauvais
qui
s'en
aille
à
jamais
courir.
Хорошие
и
худшие,
на
злом
ветру,
который
унесется
прочь,
чтобы
бежать
вечно.
Et
puis
mourir,
de
solitude
et
du
chagrin,
de
ne
plus
m'appartenir.
И
тогда
я
умру
от
одиночества
и
горя,
от
того,
что
больше
не
принадлежу
себе.
Là
dans
ma
payotte,
noyé
au
grand
herbage
Там,
в
моей
хижине,
утопающей
в
высокой
траве,
Ont
matriculé
mes
bottes,
mon
éternel
packtage.
Зарегистрировали
мои
сапоги,
мой
вечный
багаж.
Une
fille
bientôt,
viendra
m'offrir
son
âge
Девушка
скоро
придет
и
предложит
мне
свою
молодость,
Me
fera
un
patriarche
de
magnifique
sauvage.
Сделает
меня
патриархом,
великолепным
дикарем.
S'envoleront,
mes
souvenirs
Взлетят
мои
воспоминания,
Les
bons
les
pires,
au
vent
mauvais
qui
s'en
aille
à
jamais
courir.
Хорошие
и
худшие,
на
злом
ветру,
который
унесется
прочь,
чтобы
бежать
вечно.
Et
puis
mourir,
de
solitude
et
du
chagrin,
de
ne
plus
m'appartenir.
И
тогда
я
умру
от
одиночества
и
горя,
от
того,
что
больше
не
принадлежу
себе.
J'apprendrai
la
chasse,
la
terre
et
les
saisons
Я
научусь
охоте,
земледелию
и
временам
года
Pour
les
festins
de
palace
quand
nos
amis
viendront.
Для
роскошных
пиров,
когда
придут
наши
друзья.
Loin
des
mers
de
glaces,
des
lignes
de
flottaisons
Вдали
от
ледяных
морей,
от
ватерлинии,
Un
bras
fier
ma
vieille
carcasse,
aura
une
vraie
maison.
Моя
старая
тушка,
с
гордо
поднятой
рукой,
обретет
настоящий
дом.
S'envoleront,
mes
souvenirs
Взлетят
мои
воспоминания,
Les
bons
les
pires,
au
vent
mauvais
qui
s'en
aille
à
jamais
courir.
Хорошие
и
худшие,
на
злом
ветру,
который
унесется
прочь,
чтобы
бежать
вечно.
Et
puis
mourir,
de
solitude
et
du
chagrin,
de
ne
plus
m'appartenir.
И
тогда
я
умру
от
одиночества
и
горя,
от
того,
что
больше
не
принадлежу
себе.
La
cime
des
grands
arbres,
rejoignant
les
étoiles
Вершины
высоких
деревьев,
достигающие
звезд,
Seront
flèches
de
cathédrale,
solide
mat
de
grand
voile.
Станут
стрелами
собора,
крепкой
мачтой
большого
паруса.
L'or
l'argent
le
marbre,
n'auront
chances
au
grand
bal
Золото,
серебро,
мрамор
не
будут
иметь
шансов
на
большом
балу
D'éblouir
du
moindre
charme,
ce
quai
banni
d'escale.
Затмить
хоть
малейшим
очарованием
эту
пристань,
исключенную
из
маршрута.
S'envoleront,
mes
souvenirs
Взлетят
мои
воспоминания,
Les
bons
les
pires,
au
vent
mauvais
qui
s'en
aille
à
jamais
courir.
Хорошие
и
худшие,
на
злом
ветру,
который
унесется
прочь,
чтобы
бежать
вечно.
Et
puis
mourir,
de
solitude
et
du
chagrin,
de
ne
plus
m'appartenir.
И
тогда
я
умру
от
одиночества
и
горя,
от
того,
что
больше
не
принадлежу
себе.
S'envoleront,
mes
souvenirs
Взлетят
мои
воспоминания,
Les
bons
les
pires,
au
vent
mauvais
qui
s'en
aille
à
jamais
courir.
Хорошие
и
худшие,
на
злом
ветру,
который
унесется
прочь,
чтобы
бежать
вечно.
Et
puis
mourir,
de
solitude
et
du
chagrin,
de
ne
plus
m'appartenir.
И
тогда
я
умру
от
одиночества
и
горя,
от
того,
что
больше
не
принадлежу
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): soldat louis
Attention! Feel free to leave feedback.