Soldat Louis - Suis-moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soldat Louis - Suis-moi




Suis-moi
Следуй за мной
Y'a pas qu'les glandes de solidaires
Не только железы солидарны,
Les soldats, les dieux font la paire
Солдаты и боги пара.
En digérant son missionnaire
Переваривая миссионера,
L'cannibale attend l'militaire
Каннибал ждёт военного.
Pour les impies c'est sur la terre
Для нечестивых это на земле,
Qu'ils peuvent s'faire une idée d'l'Enfer
Где они могут получить представление об Аде.
Jamais peinards entre deux guerres
Никогда не бывает покоя между войнами,
Y'a toujours un Cortez dans l'air
В воздухе всегда витает Кортес.
Refrain:
Припев:
Suis-moi
Следуй за мной,
J'te garde une place
Я храню для тебя место
Bien au chaud dans un monde
В тёплом мире
Sans religion sans race
Без религии, без расы,
Ou les drapeaux n'ont rien d'une menace
Где флаги не несут угрозы.
Viens-voir
Посмотри,
C'est un palace
Это дворец,
Ou la haine est moribonde
Где ненависть умирает,
Et ou l'amour se prélasse
А любовь нежится.
Suis-moi, viens-voir, ne serait-ce qu'une seconde
Следуй за мной, посмотри, хотя бы на секунду.
Y'a pas qu'les dents qui peuvent faire mal
Не только зубы могут причинять боль,
Y'a aussi l'échafaud, les balles
Есть ещё эшафот, пули,
Le savoir-faire d'un maréchal
Ноу-хау маршала,
Narguant les droits d'l'homme à l'étoile
Насмехающегося над правами человека под звездой.
Les fous n'marchent pas qu'en diagonale
Сумасшедшие ходят не только по диагонали.
Quant à la solution finale
Что касается окончательного решения,
L'serial killer est ancestral
Серийный убийца существо издавна известное,
Qu'il se nomme Ben ou Hannibal.
Зовётся ли он Бен или Ганнибал.
Refrain:
Припев:
Suis-moi
Следуй за мной,
J'te garde une place
Я храню для тебя место
Bien au chaud dans un monde
В тёплом мире
Sans religion sans race
Без религии, без расы,
Ou les drapeaux n'ont rien d'une menace
Где флаги не несут угрозы.
Suis-moi
Следуй за мной,
J'te garde une place
Я храню для тебя место
Bien au chaud dans un monde
В тёплом мире
Sans religion sans race
Без религии, без расы,
Ou les drapeaux n'ont rien d'une menace
Где флаги не несут угрозы.
Viens-voir
Посмотри,
C'est un palace
Это дворец,
Ou la haine est moribonde
Где ненависть умирает,
Et l'amour se prélasse
И где любовь нежится.
Suis-moi, viens-voir, ne serait-ce qu'une seconde
Следуй за мной, посмотри, хотя бы на секунду.





Writer(s): Gary Wicknam


Attention! Feel free to leave feedback.