Soldat Louis - The Show Must Go On - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soldat Louis - The Show Must Go On




Dans les log's d'un gala crétin qu'une FM ach'tait clé en main
В журналах глупого гала-концерта FM находится под ключ
Quelques artist's étaient coincés
Несколько артистов застряли
Coincés au bar tous rectifiés
Застряли в баре, все исправлены
Ca queulait plus fort que sur scèn'
Это было громче, чем на сцене.
Sur la chanson de Franck O'phone
На песне Фрэнка о'телефона
Quelqu'un dit ces mecs y craignent
Кто-то говорит, что эти парни боятся этого
Tant pis car the show must go on
Тем не менее, шоу должно продолжаться.
Y'an a qu'appelle ça des concerts
Это называется концертами.
Ya plein d'chanteurs du hit parade
Здесь полно певцов хит-парада
C'est beau comme un plateau d'fruits d'mer
Это красиво, как блюдо из морепродуктов
Y'a que l'odeur qui vient pas d'la rade
Есть только запах, который исходит не от рада
Certains f'saient semblant d's'éclater d'être pour le pied en somme
Некоторые притворялись, что им просто не по себе от того, что они пришли сюда за полной ногой.
Les autres de plus en plus cassés attendaient que le show must go on
Остальные, все более разбитые, ждали, когда шоу должно продолжаться
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Putain d'teigne ils se saignent
Чертов стригущий лишай они истекают кровью
Pour le plaisir et celui des autres
Ради удовольствия и удовольствия других людей
Plus ils craignent plus ça baigne
Чем больше они боятся, тем больше это купается
Va les voir vomir Ils sont des nôtres
Иди и посмотри, как их рвет, они наши.
Un mec les branche, leur dit les gars
Один парень подключает их, говорит им, ребята
Vot' truc c'est nul, ça porte pas
Твое дело-отстой, оно не несет никакой ответственности.
Faut dénoncer les vrais problèmes
Нужно разоблачить реальные проблемы
Ceux qui crèvent à l'aut'bout d'la chaîne
Те, кто умирает на другом конце цепи
Ceux qu'on torture, qu'on assassine
Тех, кого пытают, кого убивают
Aider Harlem, voir Terre des Hommes
Помогите Гарлему, посмотрите на Землю людей
Et faire des listes pour la famine
И составьте списки для голодания
j'me tire car mon show go on
Теперь я ухожу, потому что мое шоу продолжается
Une bière et une brailleuse se pointe
Пиво, а затем появляется брейкер
Les traite de Machos, de ringards, de poch'trons
Угощение мачо, занудами, бездельниками
Minables et cradingues, de crasses, de meules parmi les stars
Убогие и убогие, из грязи, из жерновов среди звезд
Des gentlemen un peu armoires
Джентльменов немного шкафы
Ont répondu comme un seul homme
Ответили как один человек
En lui rotant un vent d'sifflard
В его порывах свистел ветер.
Concluant l'show d'la chanteuse conne
Завершая шоу певицы-придурка
REFRAIN
ПРИПЕВ
L'attaché d'presse de la vedette
Пресс-секретарь звезды
Est venu tout près du grand blond
Подошел вплотную к высокому блондину
Lui d'mandant droit dans les mirettes
Он прямо сидит в зеркалах.
C'est vot' bignou qu'a l'joli son
Это ваш биньу, у которого приятный звук
On t'la refoutu sur sa banquise
Мы вернем ее тебе на лед.
En lui sonnant une marche bretonne
Звуча для него Бретонским маршем
A vous dégoûter du Show Biz
Вам не нравится шоу-бизнес
Même à l'heure l'show must go on
Даже в то время, когда шоу должно продолжаться
Y'a eu aussi un journaliste
Там также был репортер
D'la radio organisatrice
Организаторского радио
Qui s'est morflé six paires de claques
Который залился шестью парами шлепков
Pour avoir dit l'mot licence IV
За то, что вы сказали слово лицензия IV
Et un clébard du service d'ordre
И дурака службы заказа
Repeint aux nouilles, à la calzone
Перекрашенная лапшой, в стиле кальцоне
Du chanteur les tripes en discordes
У певца кишка тонка в Раздорах
Avant qu'le show must go on
Прежде чем шоу должно состояться
REFRAIN
ПРИПЕВ
Les gaziers sont montés sur scène
Газовики вышли на сцену
La gorge sèche et l'oeiI méchant
Сухое горло и непослушный рот
Ont joué du rhum, des femmes, des chèvres
Играли ромом, женщинами, козами
Tout c'qui leur tombait sous la dent
Все, что попадалось им под руку
Ils ont fait trembler le chapiteau
Они заставили шатер вздрогнуть
Tellement qu'leur musique était bonne
Настолько, что их музыка была хорошей
Ont sauvé d'justesse les poteaux
Чудом спасли столбы
Pour qu'le reste du show puisse go on
Чтобы остальная часть шоу могла продолжаться
Ces mecs c'est nous, ça t'a d'viné
Эти парни-это мы, это тебя задело.
Sinon pourquoi qu'on en caus'rait
Иначе зачем нам об этом говорить?
Mais il fallait bien confirmer
Но нужно было точно подтвердить
Qu'notre costard n'était pas surfait
Что наш костюм не был переоценен
Faudrait pas croire qu'le rock & roll
Не стоит верить, что рок - н-ролл
Ce n'es tqu'une perf' et une Gibson
Это не что иное, как перфоманс и Гибсон
C'est un métier, c'est une école
Это профессия, это школа.
Y'a qu'ainsi qu'le show peut go on
Только так шоу может продолжаться
REFRAIN (x2)
Припев (Х2)





Writer(s): Gary Wicknam, Serge Danet


Attention! Feel free to leave feedback.