Lyrics and translation Soldat Louis - Trop tard
Trop
tard
pour
changer
d′vie
Слишком
поздно
менять
свою
жизнь
Arrêter
d'boire,
de
zoner,
d′s'envoyer
des
filles
Бросить
пить,
зонировать,
посылать
друг
другу
девушек
Trop
crad'
c′te
putain
d′vie
Слишком
глупа
твоя
чертова
жизнь.
Où
tu
t'fais
mettre
ou
tu
r′joins
les
bandits
Куда
тебя
посадят
или
ты
присоединишься
к
бандитам
Si
t'es
pas
trop
d′accord
avec
le
pouvoir
avec
le
décor
Если
ты
не
слишком
согласен
с
властью
с
декором
Si
t'as
la
haine
au
corps
quand
arrive
le
soir,
après
trop
d′efforts
Если
у
тебя
есть
ненависть
к
телу,
когда
ты
приходишь
вечером,
после
слишком
больших
усилий
Alors
tu
r'ssens
l'envie
d′aller
voir
dehors
si
c′est
mieux
qu'ici
Тогда
у
тебя
возникает
желание
выйти
на
улицу
и
посмотреть,
лучше
ли
здесь,
чем
здесь.
C′est
qu'le
parfum
d′la
nuit
c'est
l′parfum
d'la
mort
et
le
diable
aussi
Дело
в
том,
что
аромат
ночи-это
аромат
смерти
и
Дьявола
тоже.
Sûr,
dès
qu'arrivent
8 heures
j′ai
des
battements
de
coeur
devant
le
flipper
Конечно,
как
только
я
приеду
в
8 часов,
у
меня
начнется
сердцебиение
перед
пинболом
J′m'enfile
5,
5 ou
6 demis
pour
masquer
l′ennui
de
la
Plaine-Saint-Denis
Я
надеваю
5,
5 или
6 полуфабрикатов,
чтобы
скрыть
скуку
равнины
Сен-Дени
Et
même
si
c'est
vrai
qu′j'en
rajoute
un
peu,
qu′j'ai
l'baby
nerveux,
И
хотя
это
правда,
что
я
добавляю
немного
больше,
что
у
меня
нервный
ребенок.,
Qu′j′aime
pas
jouer
à
deux
Что
я
не
люблю
играть
вдвоем.
N'empêche
qu′ici
c'est
quand
j′parle
on
m'écoute
et
qu′ceux
qu'ont
des
doutes
Тем
не
менее,
здесь,
когда
я
говорю,
меня
слушают
и
слушают
те,
у
кого
есть
сомнения
Peuvent
aller
s'faire
foutre
Могут
пойти
на
хуй
J′me
demande
devant
ma
télé
c′qu'i′viennent
me
gonfler
à
longueur
d'année
Я
удивляюсь
перед
своим
телевизором,
что
они
приходят
и
надувают
меня
круглый
год.
Non
mais
sans
blague
quand
i′s'la
ramènent
avec
leur
système
ça
use
mon
antenne
Нет,
но
без
шуток,
когда
я
возвращаю
ее
со
своей
системой,
она
использует
мою
антенну
Ca
fait
un
bout
qu′j'en
n'ai
plus
rien
à
s′couer,
jusqu′à
l'Elysée
Прошло
много
времени,
и
мне
больше
нечего
было
делать,
пока
я
не
добрался
до
Елисейского
дворца.
J′ai
tout
débranche
Я
отключил
все
от
сети
Hé
mec
j'sais
pas,
p′t'être
que
j′suis
mongol
mais
j'préfère
l'alcool
Эй,
чувак,
я
не
знаю,
может
быть,
я
монгол,
но
я
предпочитаю
алкоголь
A
tous
ces
guignols
За
всех
этих
головорезов
Y′a
pas
d′matin
qui
vaille
ma
caisse,
ma
bataille,
les
nuits
qui
déraillent
Нет
такого
утра,
которое
стоило
бы
моей
кассы,
моей
битвы,
ночи,
которые
сходят
с
рельсов
Faut
qu'ça
déménage,
que
l′ciel
tourne
l'orage,
faire
swinguer
l′bar-tabac
Нужно,
чтобы
все
сдвинулось
с
места,
чтобы
небо
превратилось
в
грозу,
чтобы
табачный
бар
качнулся
C'est
tout
c′qui
m'branche
tu
vois
Это
все,
что
меня
связывает,
ты
видишь
Sûrement
pour
ça
qu'j′connais
pas
le
stress
du
monde
en
détresse
Наверное,
поэтому
я
не
знаю,
что
такое
стресс
в
терпящем
бедствие
мире.
Moi
j′m'occupe
des
gonzesses
Я
забочусь
о
телках.
Et
j′vais
t'dire
mon
pot′,
si
t'as
fait
un
aut′chois,
qu'un
jour
ça
va
pas,
И
я
скажу
тебе
свою
банку,
если
ты
сделал
свой
выбор,
что
однажды
все
будет
не
так,
Compte
surtout
pas
sur
moi
Особенно
не
рассчитывай
на
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Wicknam
Attention! Feel free to leave feedback.