Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born in Babylon
Geboren in Babylon
I
came
from
nothing
but
a
nothing
like
nothing
Ich
kam
aus
dem
Nichts,
wirklich
aus
dem
absoluten
Nichts
Nothing
- like
nobody
thought
i
was
something
Nichts
– als
ob
niemand
dachte,
ich
wäre
etwas
Nothing
- like
called
every
name
in
the
book
Nichts
– man
beschimpfte
mich
mit
allen
Namen
But
for
every
second
guess
I
never
gave
a
second
look
Aber
trotz
jedes
Zweifels
habe
ich
nie
zurückgeschaut
I
tell
myself
"Don't
let
it
get
to
me!"
Ich
sage
mir:
„Lass
es
nicht
an
dich
ran!“
'Cause
if
the
best
they've
got
its
not
impressing
me
Denn
wenn
das
Beste,
was
sie
haben,
mich
nicht
beeindruckt
Then
there's
no
reason
they
should
get
the
best
of
me
Dann
gibt
es
keinen
Grund,
warum
sie
mich
unterkriegen
sollten
Why
they're
aiming
at
my
words
- that's
the
rest
of
me
Warum
sie
auf
meine
Worte
zielen
– das
ist
der
Rest
von
mir
So
how
can
I
stop
all
these
Also,
wie
kann
ich
all
diese
Critics
from
their
talking?
Kritiker
von
ihrem
Reden
abhalten?
The
more
I
do,
the
more
they
say.
Je
mehr
ich
tue,
desto
mehr
sagen
sie.
But
there's
no
way
I'm
stopping,
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
aufhöre,
So
they
just
keep
on
talking.
Also
reden
sie
einfach
weiter.
Who
do
you
think
I
think
I
am?
Was
glaubst
du,
für
wen
ich
mich
halte?
I
got
the
feeling
that
there
is
more
like
me.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
mehr
wie
mich
gibt.
Born
in
Babylon
but
you
just
got
to
be
free.
Geboren
in
Babylon,
aber
du
musst
einfach
frei
sein.
Shackles
on
your
feet
that
you
and
me
can't
see,
Fesseln
an
deinen
Füßen,
die
du
und
ich
nicht
sehen
können,
But
you
can
feel
them
and
they
heavy,
Aber
du
kannst
sie
fühlen
und
sie
sind
schwer,
So
you
need
that
key!
Also
brauchst
du
diesen
Schlüssel!
And
so
you're
looking
at
your
hands
sayin':
Und
so
schaust
du
auf
deine
Hände
und
sagst:
"Man,
if
a
distance
is
to
me
I
could
be
mine."
„Mann,
wenn
ich
nur
die
Freiheit
hätte,
könnte
ich
mein
eigener
Herr
sein.“
But
then
you
hear
a
voice
comin'
from
behind:
Aber
dann
hörst
du
eine
Stimme
von
hinten
kommen:
"Don't
even
think
about
steppin'
out
of
line!"
„Denk
nicht
einmal
daran,
aus
der
Reihe
zu
tanzen!“
So
how
can
i
stop
all
these
Also,
wie
kann
ich
all
diese
Critics
from
their
talking?
Kritiker
von
ihrem
Reden
abhalten?
The
more
I
do,
the
more
they
say.
Je
mehr
ich
tue,
desto
mehr
sagen
sie.
But
there's
no
way
I'm
stopping,
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
aufhöre,
So
they
just
keep
on
talking.
Also
reden
sie
einfach
weiter.
Who
do
you
think
I
think
I
am?
Was
glaubst
du,
für
wen
ich
mich
halte?
Who
do
you
think
I
am?
Für
wen
hältst
du
mich?
My
friends
are
deep
and
they're
all
I've
got.
Meine
Freunde
sind
loyal
und
sie
sind
alles,
was
ich
habe.
They
stand
up
behind
me
if
you
like
it
or
not.
Sie
stehen
hinter
mir,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht.
And
I'm
telling
you
that
the
fire's
hot.
Und
ich
sage
dir,
dass
das
Feuer
heiß
ist.
Can
you
see
that
smoking?
Kannst
du
den
Rauch
sehen?
Did
you
hear
that
shot?
Hast
du
den
Schuss
gehört?
'Cause
this
is
the
war
that
in
the
middle
I
am.
Denn
das
ist
der
Krieg,
in
dessen
Mitte
ich
bin.
So
judge
me
now
with
your
pen
in
hand
Also
beurteile
mich
jetzt
mit
deinem
Stift
in
der
Hand
'Cause
I'm
too
busy
to
judge
another
man,
Denn
ich
bin
zu
beschäftigt,
einen
anderen
Mann
zu
beurteilen,
Trying
to
write
a
blueprint
for
all
the
world
to
understand
Während
ich
versuche,
einen
Plan
zu
schreiben,
den
die
ganze
Welt
verstehen
kann
How
can
i
stop
all
these
Wie
kann
ich
all
diese
Critics
from
their
talking?
Kritiker
von
ihrem
Reden
abhalten?
The
more
I
do,
the
more
they
say.
- (More
they
say-y)
Je
mehr
ich
tue,
desto
mehr
sagen
sie.
- (Mehr
sie
sagen-n)
But
there's
no
way
I'm
stopping,
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
aufhöre,
So
they
just
keep
on
talking.
Also
reden
sie
einfach
weiter.
Who
do
you
think
I
think
I
am?
Was
glaubst
du,
für
wen
ich
mich
halte?
Who
do
you
think
I
am?
Für
wen
hältst
du
mich?
How
can
i
stop
all
these
Wie
kann
ich
all
diese
Critics
from
their
talking?
Kritiker
von
ihrem
Reden
abhalten?
The
more
I
do,
the
more
they
say.
Je
mehr
ich
tue,
desto
mehr
sagen
sie.
(They
wont
stop
talking)
(Sie
werden
nicht
aufhören
zu
reden)
(They
wont
stop
talking)
(Sie
werden
nicht
aufhören
zu
reden)
But
there's
no
way
I'm
stopping,
Aber
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
aufhöre,
They
won't
stop
talk,
they
won't
stop
talking
Sie
hören
nicht
auf
zu
reden,
sie
hören
nicht
auf
zu
reden
There's
no
way
I'm
stopping
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
aufhöre
Maybe
I
should
not
be
myself
Vielleicht
sollte
ich
nicht
ich
selbst
sein
(Who
do
you
think
I
am)
(Für
wen
hältst
du
mich)
As
I've
just
giving
the
critics
help
Da
ich
den
Kritikern
nur
helfe
(Who
do
you
think
I
am)
(Für
wen
hältst
du
mich)
And
it
makes
me
twist
my
stomach
in
half
Und
es
dreht
mir
den
Magen
um
(Who
do
you
think
I
am)
(Für
wen
hältst
du
mich)
(Who
do
you
think
I
am)
(Für
wen
hältst
du
mich)
If
I
never
tried
to
do
this
at
all
Wenn
ich
nie
versucht
hätte,
das
alles
zu
tun
(Who
do
you
think
I
am)
(Für
wen
hältst
du
mich)
And
I
think
he'd
be
out
of
a
job
Und
ich
denke,
er
wäre
arbeitslos
(Who
do
you
think
I
am)
(Für
wen
hältst
du
mich)
And
maybe
I
just
should've
stayed
in
bed
Und
vielleicht
hätte
ich
einfach
im
Bett
bleiben
sollen
(Who
do
you
think
I
am)
(Für
wen
hältst
du
mich)
Stay
out
of
the
booth
and
put
all
these
guitars
in
the
closet
Aus
der
Kabine
bleiben
und
all
diese
Gitarren
in
den
Schrank
stellen
(Who
do
you
think
I
am)
(Für
wen
hältst
du
mich)
Maybe
I
should
go
back
to
school
Vielleicht
sollte
ich
zurück
zur
Schule
gehen
(Who
do
you
think
I
am)
(Für
wen
hältst
du
mich)
But
anymore
education
just
makes
me
feel
like
a
fool
Aber
noch
mehr
Bildung
lässt
mich
nur
wie
ein
Narr
fühlen
(Who
do
you
think
I
am)
(Für
wen
hältst
du
mich)
So
I
guess
I
gotta
let
critics
talk
Also
schätze
ich,
ich
muss
die
Kritiker
reden
lassen
(Who
do
you
think
I
am)
(Für
wen
hältst
du
mich)
Cause
I
won't
stop.
Denn
ich
werde
nicht
aufhören.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hemphill Jacob Charles
Attention! Feel free to leave feedback.