Lyrics and translation Soldiers of Jah Army - When We Were Younger
When We Were Younger
Когда мы были моложе
I
never
really
got
why
we're
here
Я
никогда
не
понимал,
зачем
мы
здесь,
Just
look
at
all
we
build
in
our
lives
Просто
посмотри
на
всё,
что
мы
строим
в
своей
жизни,
And
we
all
disappear
И
все
мы
исчезаем.
A
few
of
us
are
born
with
so
much
Некоторые
из
нас
рождаются
с
таким
большим,
While
most
of
us
just
chasing
down
a
dream
that
we
just
can't
touch
В
то
время
как
большинство
из
нас
гонится
за
мечтой,
которой
мы
просто
не
можем
коснуться.
So
why
we
try
so
hard
in
this
place?
Так
зачем
мы
так
стараемся
в
этом
месте?
When
pain
and
suffering
is
a
guarantee
Когда
боль
и
страдания
гарантированы,
And
happiness
is
a
phase
А
счастье
— это
лишь
этап.
I
wonder
if
one
day
we're
at
peace
Интересно,
обретём
ли
мы
когда-нибудь
мир,
Or
will
this
whole
world
just
become
like
the
middle
east?
Или
весь
этот
мир
станет
похож
на
Ближний
Восток?
But
when
I
(we)
was
(were)
younger,
when
I
(we)
was
(were)
younger
Но
когда
я
(мы)
был
(были)
моложе,
когда
я
(мы)
был
(были)
моложе,
I
had
the
answers,
I've
got
to
say
У
меня
были
ответы,
должен
сказать.
But
all
of
my
answers,
now
that
I'm
older
Но
все
мои
ответы,
теперь,
когда
я
старше,
Turned
into
questions,
in
front
of
me
Превратились
в
вопросы
передо
мной.
I
wonder
where
we
go
when
we
die
Интересно,
куда
мы
уходим,
когда
умираем,
If
there
is
anything
past
our
lost
sun
and
our
sky?
Есть
ли
что-нибудь
за
пределами
нашего
потерянного
солнца
и
нашего
неба?
Cuz
airports
only
take
us
so
high
Ведь
аэропорты
поднимают
нас
только
так
высоко.
Is
it
hidden
in
the
stars?
Скрыто
ли
это
в
звёздах?
What's
the
answer
to
your
soul
lying?
В
чём
ответ
на
ложь
твоей
души?
I
wonder
do
we
get
to
come
back
Интересно,
сможем
ли
мы
вернуться,
I
wonder
if
I
will
remember
these
questions
I've
asked
Интересно,
вспомню
ли
я
эти
вопросы,
которые
задал,
Or
will
I
just
star
over
again?
Или
я
просто
начну
всё
сначала?
I
hope
it's
not
too
hard
to
find
all
of
my
old
friends.
Надеюсь,
мне
не
будет
слишком
сложно
найти
всех
моих
старых
друзей.
I
wonder
if
we
get
one
true
love
Интересно,
есть
ли
у
нас
одна
настоящая
любовь,
Or
maybe
there's
a
few
out
there
Или,
может
быть,
их
несколько,
Or
maybe
not
even
one
Или,
может
быть,
даже
ни
одной.
I
wonder
if
it's
made
up
by
man
Интересно,
придумано
ли
это
человеком,
I
wonder
if
love
is
what
we
make
with
our
own
two
hands
Интересно,
любовь
ли
это
то,
что
мы
создаём
своими
двумя
руками.
I
wonder
why
I
write
all
these
songs
Интересно,
почему
я
пишу
все
эти
песни,
I
wonder
if
you
know
what
you're
saying
when
you
sing
along
Интересно,
знаешь
ли
ты,
о
чём
поёшь,
когда
подпеваешь
мне,
And
will
you
know
my
name
when
I'm
gone?
И
будешь
ли
ты
помнить
моё
имя,
когда
меня
не
станет?
Or
are
you
just
too
sick
of
these
love
songs?
Или
тебе
просто
надоели
эти
песни
о
любви?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hemphill Jacob Charles
Attention! Feel free to leave feedback.