Sole Giménez - La Felicidad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sole Giménez - La Felicidad




La Felicidad
Счастье
El aroma del jazmín a media tarde
Аромат жасмина в середине дня
La llamada inesperada de un amigo
Неожиданный звонок друга
La belleza insobornable de un paisaje
Неподкупная красота пейзажа
La mirada amable de un desconocido
Доброжелательный взгляд незнакомца
Una suave melodía de Jobím
Нежная мелодия Жобима
El recuerdo de un viaje a Valparaíso
Воспоминание о поездке в Вальпараисо
Un poema de Machado, una caricia
Стихотворение Мачадо, ласка
Cuatro amigos y una copa de buen vino
Четверо друзей и бокал хорошего вина
La felicidad
Счастье
Son momentos de descuido
Это моменты беспечности
Tres segundos conquistados al olvido
Три секунды, завоеванные у забытья
La felicidad
Счастье
Son momentos de descuido
Это моменты беспечности
Ese instante que saluda y ya se ha ido
Этот миг, который приветствует и уже ушел
Se ha ido
Ушел
El olor de las manzanas en sus ramas
Запах яблок на ветвях
Un discreto coqueteo, una sonrisa
Сдержанный флирт, улыбка
Diez mil noches hospedadas en tu cama
Десять тысяч ночей, проведенных в твоей постели
Y un segundo de descanso entre la prisa
И секунда отдыха среди суеты
Esa luna derramada en la terraza
Эта луна льется на террасе
Esa suerte de subirme al escenario
Эта удача выйти на сцену
Un paseo por la hierba en la mañana
Прогулка по траве утром
Y el abrigo inesperado de un abrazo
И неожиданное тепло объятий
La felicidad
Счастье
Son momentos de descuido
Это моменты беспечности
Tres segundos conquistados al olvido
Три секунды, завоеванные у забытья
La felicidad
Счастье
Son momentos de descuido
Это моменты беспечности
Ese instante que saluda y ya se ha ido (La felicidad)
Этот миг, который приветствует и уже ушел (Счастье)
Ya se ha ido (La felicidad)
Уже ушел (Счастье)
La felicidad
Счастье
Son momentos de descuido
Это моменты беспечности
Tres segundos conquistados al olvido
Три секунды, завоеванные у забытья
La felicidad
Счастье
Son momentos de descuido
Это моменты беспечности
Ese instante que saluda y ya se ha ido (La felicidad)
Этот миг, который приветствует и уже ушел (Счастье)
Ya... se ha ido (La felicidad)
Уже... ушел (Счастье)
Ya, ya se ha ido (La felicidad)
Уже, уже ушел (Счастье)
Ya... se ha ido (La felicidad)
Уже... ушел (Счастье)





Writer(s): Juan Maria Montes Gonzalo, Susana Raya Bermudez


Attention! Feel free to leave feedback.