Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma solitude
Meine Einsamkeit
Pour
avoir
si
souvent
dormi
Weil
ich
so
oft
geschlafen
habe
Avec
ma
solitude
Mit
meiner
Einsamkeit
Je
m'en
suis
fait
presqu'une
amie
Habe
ich
sie
fast
zu
einer
Freundin
gemacht
Une
douce
habitude
Zu
einer
süßen
Gewohnheit
Elle
ne
me
quitte
pas
d'un
pas
Sie
verlässt
mich
keinen
Schritt
Fidèle
comme
une
ombre
Treu
wie
ein
Schatten
Elle
m'a
suivi
ça
et
là
Sie
ist
mir
hierhin
und
dorthin
gefolgt
Aux
quatre
coins
du
monde
In
alle
Ecken
der
Welt
Non,
je
ne
suis
jamais
seul
Nein,
ich
bin
niemals
allein
Avec
ma
solitude
Mit
meiner
Einsamkeit
Quand
elle
est
au
creux
de
mon
lit
Wenn
sie
in
der
Höhle
meines
Bettes
liegt
Elle
prend
toute
la
place
Nimmt
sie
den
ganzen
Platz
ein
Et
nous
passons
de
longues
nuits
Und
wir
verbringen
lange
Nächte
Tous
les
deux
face
à
face
Wir
beide,
von
Angesicht
zu
Angesicht
Je
ne
sais
vraiment
pas
jusqu'où
Ich
weiß
wirklich
nicht,
wie
weit
Ira
cette
complice
Diese
Komplizin
gehen
wird
Faudra-t-il
que
j'y
prenne
goût
Muss
ich
Gefallen
daran
finden
Ou
que
je
réagisse?
Oder
muss
ich
reagieren?
Non,
je
ne
suis
jamais
seul
Nein,
ich
bin
niemals
allein
Avec
ma
solitude
Mit
meiner
Einsamkeit
Non,
je
ne
suis
jamais
seul
Nein,
ich
bin
niemals
allein
Avec
ma
solitude
Mit
meiner
Einsamkeit
Par
elle,
j'ai
autant
appris
Durch
sie
habe
ich
genauso
viel
gelernt
Que
j'ai
versé
des
larmes
Wie
ich
Tränen
vergossen
habe
Si
parfois
je
la
répudie
Wenn
ich
sie
manchmal
verstoße
Jamais
elle
ne
désarme
Niemals
gibt
sie
auf
Et
si
je
préfère
l'amour
Und
wenn
ich
die
Liebe
D'une
autre
courtisane
Einer
anderen
Kurtisane
vorziehe
Elle
sera
à
mon
dernier
jour
Wird
sie
an
meinem
letzten
Tag
Ma
dernière
compagne
Meine
letzte
Gefährtin
sein
Non,
je
ne
suis
jamais
seul
Nein,
ich
bin
niemals
allein
Avec
ma
solitude.
Mit
meiner
Einsamkeit.
Non,
non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Je
ne
suis
jamais
seul
Ich
bin
niemals
allein
Avec
ma
solitude
Mit
meiner
Einsamkeit
Ma
solitude
Meiner
Einsamkeit
Ma
solitude
Meiner
Einsamkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moustaki Georges
Attention! Feel free to leave feedback.