Lyrics and translation Sole Giménez - Me Visitan Canciones
Me Visitan Canciones
Меня Посещают Песни
Me
visitan
canciones
Меня
посещают
песни,
Inocentes
aprendices
de
emociones
Невинные
ученицы
эмоций,
Me
visitan
inquietas
Меня
посещают,
волнуют,
Dibujando
su
belleza
Рисуя
свою
красоту
En
mi
cabeza
В
моей
голове.
Me
visitan
en
sueño
Меня
посещают
во
сне,
Me
susurran
acordes
Шепчут
мне
аккорды,
Me
confían
su
idea
origina
Доверяют
мне
свою
первоначальную
идею.
Yo
quisiera
cantarlas
pero
alguna
no
me
deja
Я
хотела
бы
спеть
их,
но
некоторые
не
дают
мне
Ni
tocarla
Даже
прикоснуться
к
ним.
Me
visitan
canciones
primavera
Меня
посещают
песни
весны,
Que
nacen
en
los
rincones
Что
рождаются
в
уголках,
Me
contagian,
su
ritmo
y
escriben
improvisaciones
Заражают
меня
своим
ритмом
и
пишут
импровизации.
Me
visitan
historias
Меня
посещают
истории,
Crucigramas
de
gentes
Кроссворды
людей,
Me
confiesan
sus
miedos
Мне
доверяют
свои
страхи,
Me
conmueven
de
entender
Меня
трогает
понимание.
Me
visitan
acordes
enredando
mi
menta
Меня
посещают
аккорды,
запутывая
мой
разум,
Melodías
que
me
hacen
suspirar
Мелодии,
которые
заставляют
меня
вздыхать.
Yo
quisiera
cantarlas
pero
alguna
no
me
dejan
ni
tocarla
Я
хотела
бы
спеть
их,
но
некоторые
не
дают
мне
даже
прикоснуться
к
ним.
Me
visitan
canciones,
corazones
partidos
Меня
посещают
песни,
разбитые
сердца,
Me
regalan
sus
notas
me
hablan,
de
amigos
Дарят
мне
свои
ноты,
говорят
мне
о
друзьях.
Me
visitan,
me
acogen
todas
Меня
посещают,
принимают
меня
все,
Viven
conmigo
Живут
со
мной
Y
me
alimentan,
de
magia
y
vanidad
И
питают
меня
магией
и
тщеславием.
Yo
quisiera
cantarlas
pero
alguna
no
me
dejan
ni
tocarla
Я
хотела
бы
спеть
их,
но
некоторые
не
дают
мне
даже
прикоснуться
к
ним.
Me
visitan
canciones
Меня
посещают
песни,
Compañeras
de
viajes
de
fatigas
Спутницы
путешествий
и
усталости.
Me
visitan
canciones
y
su
suerte
las
comparten
Меня
посещают
песни,
и
свою
судьбу
они
разделяют
Con
mi
vida
y
a
veces
son
de
despedida
С
моей
жизнью,
и
иногда
это
песни
прощания,
Y
aveces
son
de
desamor
А
иногда
— о
несчастной
любви.
Otras
son
forbonerias
Другие
— просто
безделушки,
Y
aveces
son
una
flor
А
иногда
— это
цветок,
Son
como
una
flor
Они
как
цветок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soledad Gimenez
Attention! Feel free to leave feedback.