Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Il
faut
oublier,
Man
muss
vergessen,
Tout
peut
s'oublier
Alles
kann
man
vergessen,
Qui
s'enfuit
déjà,
Was
schon
entflieht,
Oublier
le
temps
Vergiss
die
Zeit
Des
malentendus
Der
Missverständnisse
Et
le
temps
perdu
Und
die
verlorene
Zeit
A
savoir
comment.
Zu
wissen,
wie.
Oublier
ces
heures
Vergiss
diese
Stunden,
Qui
tuaient
parfois
Die
manchmal
töteten
A
coups
de
pourquoi
Mit
Schlägen
von
Warum
Le
cœur
du
bonheur.
Das
Herz
des
Glücks.
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein
Ne
me
quitte
pas.
Verlass
mich
nicht.
Moi
je
t'offrirai
Ich
werde
dir
Des
perles
de
pluie
Perlen
aus
Regen
schenken
Venues
de
pays
Aus
Ländern,
Où
il
ne
pleut
pas.
Wo
es
nicht
regnet.
Je
creuserai
la
terre
Ich
werde
die
Erde
graben
Jusqu'après
ma
mort
Bis
nach
meinem
Tod
Pour
couvrir
ton
corps
Um
deinen
Körper
zu
bedecken
D'or
et
de
lumière.
Mit
Gold
und
Licht.
Je
ferai
un
domaine
Ich
werde
ein
Reich
schaffen,
Où
l'amour
sera
roi
Wo
die
Liebe
König
sein
wird,
Où
l'amour
sera
loi
Wo
die
Liebe
Gesetz
sein
wird,
Où
tu
seras
reine.
Wo
du
König
sein
wirst.
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Ne
me
quitte
pas,
non,
Verlass
mich
nicht,
nein,
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Je
t'inventerai
Ich
werde
dir
Des
mots
insensés
Unsinnige
Worte
erfinden,
Que
tu
comprendras,
Die
du
verstehen
wirst,
Je
te
parlerai
Ich
werde
dir
erzählen
De
ces
amants-là
Von
jenen
Liebenden,
Qui
ont
vu
deux
fois
Die
zweimal
gesehen
haben,
Leurs
cœurs
s'embraser.
Wie
ihre
Herzen
sich
entzündeten.
Je
te
raconterai
Ich
werde
dir
erzählen
L'histoire
de
ce
roi
Die
Geschichte
dieses
Königs,
Mort
de
n'avoir
pas
Der
starb,
weil
er
dich
Pu
te
rencontrer.
Nicht
treffen
konnte.
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Ne
me
quitte
pas,
non
Verlass
mich
nicht,
nein
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Non,
non,
non
Nein,
nein,
nein
On
a
vu
souvent
Man
hat
oft
gesehen,
Rejaillir
le
feu
Wie
das
Feuer
wieder
aufflammte
D'un
ancien
volcan
Aus
einem
alten
Vulkan,
Qu'on
croyait
trop
vieux.
Den
man
für
zu
alt
hielt.
Il
est
paraît-il
Es
gibt,
so
heißt
es,
Des
terres
brûlées
Verbrannte
Länder,
Donnant
plus
de
blé
Die
mehr
Korn
geben
Qu'un
meilleur
avril.
Als
ein
besserer
April.
Et
quand
vient
le
soir
Und
wenn
der
Abend
kommt,
Pour
qu'un
ciel
flamboie
Damit
ein
Himmel
lodert,
Le
rouge
et
le
noir
Vereinen
sich
dann
nicht
Ne
s'épousent-ils
pas?
Rot
und
Schwarz?
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Ne
me
quitte
pas,
non,
Verlass
mich
nicht,
nein,
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Non,
non,
non.
Nein,
nein,
nein.
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Je
ne
vais
plus
pleurer,
Ich
werde
nicht
mehr
weinen,
Je
ne
vais
plus
parler,
Ich
werde
nicht
mehr
sprechen,
Je
me
cacherai
là
Ich
werde
mich
dort
verstecken
A
te
regarder
Um
dich
anzusehen
Danser
et
sourire
Wie
du
tanzt
und
lächelst
Et
à
t'écouter
Und
dir
zuzuhören
Chanter
et
puis
rire.
Wie
du
singst
und
dann
lachst.
Laisse-moi
devenir
Lass
mich
werden
L'ombre
de
ton
ombre,
Der
Schatten
deines
Schattens,
L'ombre
de
ta
main,
Der
Schatten
deiner
Hand,
L'ombre
de
ton
chien.
Der
Schatten
deines
Hundes.
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Ne
me
quitte
pas,
Verlass
mich
nicht,
Non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein
Ne
me
quitte
pas.
Verlass
mich
nicht.
Ne
me
quitte
pas.
Verlass
mich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Roman Brel
Attention! Feel free to leave feedback.