Sole Giménez - Ne me quitte pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sole Giménez - Ne me quitte pas




Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Il faut oublier,
Надо всё забыть,
Tout peut s'oublier
Всё можно забыть
Qui s'enfuit déjà,
То, что убегает,
Oublier le temps
Забыть то время
Des malentendus
Недоразумений
Et le temps perdu
И время, что тратили
A savoir comment.
В поисках «как быть».
Oublier ces heures
Забыть те часы,
Qui tuaient parfois
Что убивали подчас
A coups de pourquoi
Уdарами «почему»
Le cœur du bonheur.
Сердце счастья нашего.
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет,
Ne me quitte pas.
Не покидай меня.
Moi je t'offrirai
Я тебе подарю
Des perles de pluie
Жемчужины дождя,
Venues de pays
Привезённые из стран,
il ne pleut pas.
Где дожди не идут.
Je creuserai la terre
Я буду рыть землю,
Jusqu'après ma mort
До самой своей смерти,
Pour couvrir ton corps
Чтобы укрыть твоё тело
D'or et de lumière.
Золотом и светом.
Je ferai un domaine
Я создам царство,
l'amour sera roi
Где любовь будет королём,
l'amour sera loi
Где любовь будет законом,
tu seras reine.
А ты будешь королевой.
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Ne me quitte pas, non,
Не покидай меня, нет,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Je t'inventerai
Я для тебя придумаю
Des mots insensés
Безумные слова,
Que tu comprendras,
Которые ты поймёшь,
Je te parlerai
Я расскажу тебе
De ces amants-là
О тех влюблённых,
Qui ont vu deux fois
Что дважды видели
Leurs cœurs s'embraser.
Как их сердца воспламеняются.
Je te raconterai
Я расскажу тебе
L'histoire de ce roi
Иcторию короля,
Mort de n'avoir pas
Который умер потому,
Pu te rencontrer.
Что не смог тебя встретить.
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Ne me quitte pas, non
Не покидай меня, нет,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Non, non, non
Нет, нет, нет.
On a vu souvent
Мы часто видели,
Rejaillir le feu
Как снова вспыхивает огонь
D'un ancien volcan
В старом вулкане,
Qu'on croyait trop vieux.
Который считали потухшим.
Il est paraît-il
Говорят, есть
Des terres brûlées
Выжженные земли,
Donnant plus de blé
Что дают больше пшеницы,
Qu'un meilleur avril.
Чем самый лучший апрель.
Et quand vient le soir
И когда наступает вечер,
Pour qu'un ciel flamboie
Чтобы небо пылало,
Le rouge et le noir
Красный и чёрный,
Ne s'épousent-ils pas?
Разве не сливаются они?
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Ne me quitte pas, non,
Не покидай меня, нет,
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Non, non, non.
Нет, нет, нет.
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Je ne vais plus pleurer,
Я больше не буду плакать,
Je ne vais plus parler,
Я больше не буду говорить,
Je me cacherai
Я спрячусь здесь,
A te regarder
Чтобы смотреть,
Danser et sourire
Как ты танцуешь и улыбаешься,
Et à t'écouter
И слушать,
Chanter et puis rire.
Как ты поёшь и смеёшься.
Laisse-moi devenir
Позволь мне стать
L'ombre de ton ombre,
Тенью твоей тени,
L'ombre de ta main,
Тенью твоей руки,
L'ombre de ton chien.
Тенью твоей собаки.
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Ne me quitte pas,
Не покидай меня,
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет.
Ne me quitte pas.
Не покидай меня.
Ne me quitte pas.
Не покидай меня.





Writer(s): Jacques Roman Brel


Attention! Feel free to leave feedback.