Sole Giménez - Sigo Esperando la Lluvia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sole Giménez - Sigo Esperando la Lluvia




Sigo Esperando la Lluvia
I'm Still Waiting for the Rain
Aunque se pierda entre la selva
Although it gets lost in the jungle,
El viejo canto del tambor,
The old song of the drum,
Aunque la llama no sea eterna
Even if the flame is not eternal
Y el eco robe mi voz.
And the echo steals my voice.
Aunque se acerque entre las sombras
Although it approaches from the shadows,
La fría noche de metal,
The cold night of metal,
Aunque la luna y las estrellas
Although the moon and the stars
Olviden cual es mi portal.
Forget which one is my portal.
Quedan tras de los sueños que pude contar,
The dreams I could have counted remain behind me,
Queda el manto azul y la huella que dejó el andar.
The blue mantle and the footprint that the walk left remain.
Sigo esperando la lluvia, sigo esperando el amor
I'm still waiting for the rain, I'm still waiting for love,
En la pradera del tiempo yo espero
I wait in the meadow of time,
Rocío para esta flor.
Dew for this flower.
Sigo esperando la lluvia, miro este cielo de miel
I'm still waiting for the rain, I look at this honey-colored sky,
Cierro los ojos sabiendo que el sueño florece bajo mi piel,
I close my eyes knowing that the dream blooms under my skin,
Florece en mi vergel,
It blooms in my orchard,
Florece...
It blooms...
Aunque el destino esté marcado
Although destiny is marked,
Y toda huella vaya al mar,
And every footprint goes to the sea,
Aunque los páramos delgados
Although the thin wastelands
Sobrevuelen mi soledad.
Fly over mmy solitude.
Aunque el paisaje se marchite
Although the landscape withers,
Y el horizonte sea mortal,
And the horizon is mortal,
Aunque las lágrimas se agoten
Although the tears run out
Y no quede por qué llorar.
And there's nothing left to cry for.
Quedan tras de los labios que pude besar,
The lips I could have kissed remain behind me,
Quedan las palabras que al viento le pude cantar.
The words I could have sung to the wind remain.
Queda tras de la senda que hasta aquí tracé,
The path that I traced until now remains behind me,
Queda la quietud del tiempo que por ti paré.
The stillness of the time that I stopped for you remains.
Sigo esperando la lluvia, sigo esperando el amor
I'm still waiting for the rain, I'm still waiting for love,
En la pradera del tiempo yo espero
I wait in the meadow of time,
Rocío para esta flor.
Dew for this flower.
Sigo esperando la lluvia, miro este cielo de miel
I'm still waiting for the rain, I look at this honey-colored sky,
Cierro los ojos sabiendo que el sueño
I close my eyes knowing that the dream
Florece bajo mi piel,
Blooms under my skin,
Florece en mi vergel,
Blooms in my orchard,
Florece...
Blooms...
Aunque no quede más abismo
Although there is no more abyss
Que el sentimiento de volver,
Than the feeling of returning,
Aunque no viva el espejismo
Although I do not live the mirage
De ser una con tu ser...
Of being one with you...





Writer(s): Maria Soledad Gimenez Mu Oz, Jose Manuel Gimenez Mu Oz


Attention! Feel free to leave feedback.