Lyrics and translation Sole Giménez - Sigo Esperando la Lluvia
Sigo Esperando la Lluvia
Я жду дождя
Aunque
se
pierda
entre
la
selva
Даже
если
в
джунглях
затеряется
El
viejo
canto
del
tambor,
Старый
ритм
барабана,
Aunque
la
llama
no
sea
eterna
Даже
если
огонь
не
вечен
Y
el
eco
robe
mi
voz.
И
эхо
украдет
мой
голос.
Aunque
se
acerque
entre
las
sombras
Даже
если
в
темноте
приближается
La
fría
noche
de
metal,
Холодная
ночь
из
металла,
Aunque
la
luna
y
las
estrellas
Даже
если
луна
и
звезды
Olviden
cual
es
mi
portal.
Забудут,
где
мой
портал.
Quedan
tras
de
mí
los
sueños
que
pude
contar,
Останутся
позади
меня
мечты,
о
которых
я
мог
рассказать,
Queda
el
manto
azul
y
la
huella
que
dejó
el
andar.
Останется
голубая
мантия
и
след,
оставленный
моими
шагами.
Sigo
esperando
la
lluvia,
sigo
esperando
el
amor
Я
жду
дождя,
жду
любви,
En
la
pradera
del
tiempo
yo
espero
На
лугу
времени
жду
я
Rocío
para
esta
flor.
Росы
для
этого
цветка.
Sigo
esperando
la
lluvia,
miro
este
cielo
de
miel
Я
жду
дождя,
гляжу
на
это
медовое
небо,
Cierro
los
ojos
sabiendo
que
el
sueño
florece
bajo
mi
piel,
Зажмуриваю
глаза,
зная,
что
сон
цветет
у
меня
под
кожей,
Florece
en
mi
vergel,
Цветет
в
моем
саду,
Aunque
el
destino
esté
marcado
Даже
если
судьба
предначертана
Y
toda
huella
vaya
al
mar,
И
всякий
след
ведет
к
морю,
Aunque
los
páramos
delgados
Даже
если
тощие
пустоши
Sobrevuelen
mi
soledad.
Летят
над
моим
одиночеством.
Aunque
el
paisaje
se
marchite
Даже
если
пейзаж
завянет
Y
el
horizonte
sea
mortal,
И
горизонт
будет
смертным,
Aunque
las
lágrimas
se
agoten
Даже
если
слезы
иссякнут
Y
no
quede
por
qué
llorar.
И
не
останется
причин
для
плача.
Quedan
tras
de
mí
los
labios
que
pude
besar,
Останутся
губы,
которые
я
мог
поцеловать,
Quedan
las
palabras
que
al
viento
le
pude
cantar.
Останутся
слова,
которые
я
мог
бы
спеть
ветру.
Queda
tras
de
mí
la
senda
que
hasta
aquí
tracé,
Останется
позади
меня
тропа,
по
которой
я
шел,
Queda
la
quietud
del
tiempo
que
por
ti
paré.
Останется
тишина
времени,
которое
я
остановила
для
тебя.
Sigo
esperando
la
lluvia,
sigo
esperando
el
amor
Я
жду
дождя,
жду
любви,
En
la
pradera
del
tiempo
yo
espero
На
лугу
времени
жду
я
Rocío
para
esta
flor.
Росы
для
этого
цветка.
Sigo
esperando
la
lluvia,
miro
este
cielo
de
miel
Я
жду
дождя,
гляжу
на
это
медовое
небо,
Cierro
los
ojos
sabiendo
que
el
sueño
Зажмуриваю
глаза,
зная,
что
сон
Florece
bajo
mi
piel,
Цветет
у
меня
под
кожей,
Florece
en
mi
vergel,
Цветет
в
моем
саду,
Aunque
no
quede
más
abismo
Даже
если
не
останется
пропасти
глубже,
Que
el
sentimiento
de
volver,
Чем
тоска
по
возвращению,
Aunque
no
viva
el
espejismo
Даже
если
не
возникнет
миража,
De
ser
una
con
tu
ser...
Что
мы
едины...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Soledad Gimenez Mu Oz, Jose Manuel Gimenez Mu Oz
Attention! Feel free to leave feedback.