Lyrics and translation Sole Giménez - Tan Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
nada
ya
me
queda
del
pasado
Знаю,
ничего
не
осталось
от
прошлого,
De
todo
lo
que
amé,
de
todo
lo
vivido,
От
всего,
что
любила,
от
всего
прожитого,
Nadie
duerme
a
mi
lado
y
todo
ha
perdido
su
sentido.
Никто
не
спит
рядом,
и
всё
потеряло
смысл.
Tan
sólo
tengo
el
tiempo
que
me
regalaste,
Осталось
лишь
время,
что
ты
мне
подарил,
Tiempo
congelado,
un
paisaje
de
invierno,
Застывшее
время,
зимний
пейзаж,
Tengo
dudas,
tengo
frío
Меня
терзают
сомнения,
мне
холодно
Y
miedo
de
escuchar
tanto
silencio.
И
страшно
слышать
эту
тишину.
Tengo
la
fragilidad
de
un
pequeño
gorrión,
Я
хрупкая,
словно
маленький
воробей,
No
hay
nadie
que
haga
palpitar
mi
corazón.
Никто
не
заставит
биться
мое
сердце
сильней.
Y
estoy
tan
Sola,
vivo
tan
sola,
dentro
de
mi,
И
я
так
одинока,
живу
так
одиноко,
внутри
себя,
No
hay
nada,
no
está
tu
amor,
Нет
ничего,
нет
твоей
любви,
Y
estoy
tan
Sola,
tan
sola
y
perdida,
en
esta
vida
И
я
так
одинока,
так
одинока
и
потеряна
в
этой
жизни,
Perdida
en
mi
soledad,
Потеряна
в
своем
одиночестве,
En
esta
oscuridad,
В
этой
темноте,
En
esta
inmensidad,
В
этой
безмерности,
Este
páramo
sin
luz,
В
этой
пустынной
земле
без
света,
Un
desierto
sin
amor;
В
пустыне
без
любви;
No
encuentro
salida,
Не
нахожу
выхода,
Ya
no
hay
alegría,
Нет
больше
радости,
En
esta
vida,
que
no
es
vida
sin
amor...
В
этой
жизни,
которая
не
жизнь
без
любви...
Tengo
la
ilusión
perdida
entre
recuerdos
Мои
иллюзии
потеряны
среди
воспоминаний,
Y
a
penas
queda
nada
que
lleve
tu
nombre,
И
почти
ничего
не
осталось,
что
носит
твое
имя,
Sé
que
es
cierto
este
vacio
Знаю,
эта
пустота
реальна,
Y
que
cuando
llamo
nadie
me
responde.
И
когда
я
зову,
никто
не
отвечает.
Tengo
el
pálpito
de
amar,
pero
no
encuentro
ningún
amor
У
меня
есть
желание
любить,
но
я
не
нахожу
никакой
любви,
Y
sé
que
el
tiempo
no
ha
jugado
a
mi
favor.
И
знаю,
что
время
сыграло
не
на
моей
стороне.
Y
estoy
tan
Sola,
vivo
tan
sola,
dentro
de
mi,
И
я
так
одинока,
живу
так
одиноко,
внутри
себя,
No
hay
nada,
no
está
tu
amor,
Нет
ничего,
нет
твоей
любви,
Y
estoy
tan
Sola,
tan
sola
y
perdida,
en
esta
vida
И
я
так
одинока,
так
одинока
и
потеряна
в
этой
жизни,
Perdida
en
mi
soledad,
Потеряна
в
своем
одиночестве,
En
esta
oscuridad,
В
этой
темноте,
En
esta
inmensidad,
В
этой
безмерности,
Este
páramo
sin
luz,
В
этой
пустынной
земле
без
света,
Un
desierto
sin
amor;
В
пустыне
без
любви;
No
encuentro
salida,
Не
нахожу
выхода,
Ya
no
hay
alegría,
Нет
больше
радости,
En
esta
vida,
que
no
es
vida
sin
amor,
В
этой
жизни,
которая
не
жизнь
без
любви,
En
esta
vida,
que
no
es
vida
sin
amor,
В
этой
жизни,
которая
не
жизнь
без
любви,
En
esta
vida,
que
no
es
vida
sin
amor,
В
этой
жизни,
которая
не
жизнь
без
любви,
En
esta
vida,
que
no
es
vida,
no,
sin
amor...
В
этой
жизни,
которая
не
жизнь,
нет,
без
любви...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Soledad Gimenez Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.