Lyrics and translation Soledad Bravo - Elmolin de Becho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elmolin de Becho
Мельница Бечо
Becho
toca
el
violín
en
la
orquesta,
Бечо
играет
на
скрипке
в
оркестре,
Cara
de
chiquilín
sin
maestra,
Лицо
мальчишки,
без
учителя,
Y
la
orquesta
no
sirve,
no
tiene
И
оркестр
никуда
не
годится,
у
него
Más
que
un
solo
violín
que
le
duele.
Только
одна
скрипка,
которая
страдает.
Porque
a
Becho
le
duelen
violines,
Потому
что
Бечо
болят
скрипки,
Que
son
como
su
amor,
chiquilines;
Которые,
как
его
любовь,
мальчишки;
Becho
quiere
un
violín
que
sea
hombre,
Бечо
хочет
скрипку,
которая
будет
мужчиной,
Que
al
dolor
y
al
amor
no
los
nombre.
Которая
не
называет
боль
и
любовь.
Becho
tiene
un
violín
que
no
ama,
У
Бечо
есть
скрипка,
которую
он
не
любит,
Pero
siente
que
el
violín
lo
llama,
Но
чувствует,
что
скрипка
зовет
его,
Por
la
noche
como
arrepentido,
Ночью,
словно
раскаиваясь,
Vuelve
a
amar
ese
triste
sonido.
Он
снова
любит
этот
грустный
звук.
Mariposa
marrón
de
madera,
Коричневая
бабочка
из
дерева,
Niño
violín
que
se
desespera,
Скрипка-мальчик,
который
отчаивается,
Cuando
Becho
no
toca
y
se
calma,
Когда
Бечо
не
играет
и
успокаивается,
Queda
el
violín
sonando
en
su
alma.
Скрипка
продолжает
звучать
в
его
душе.
Porque
a
Becho
le
duelen
violines,
Потому
что
Бечо
болят
скрипки,
Que
son
como
su
amor,
chiquilines;
Которые,
как
его
любовь,
мальчишки;
Becho
quiere
un
violín
que
sea
hombre,
Бечо
хочет
скрипку,
которая
будет
мужчиной,
Que
al
dolor
y
al
amor
no
los
nombre.
Которая
не
называет
боль
и
любовь.
Vida
y
muerte,
violín,
padre
y
madre;
Жизнь
и
смерть,
скрипка,
отец
и
мать;
Canta
el
violín
y
Becho
es
el
aire,
Поет
скрипка,
а
Бечо
— воздух,
Ya
no
puede
tocar
en
la
orquesta,
Он
больше
не
может
играть
в
оркестре,
Porque
amar
y
cantar
eso
cuesta.
Потому
что
любить
и
петь
— это
дорого
стоит.
Lararalararailalalaila...
Лараларарайлалайла...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alfredo zitarrosa
Attention! Feel free to leave feedback.