Lyrics and translation Soledad Bravo - Todo a Pulmon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo a Pulmon
Всё на одном дыхании
Que
difícil
se
me
hace,
Как
же
трудно
мне,
Mantenerme
en
este
viaje
Продолжать
этот
путь,
Sin
saber
a
donde
voy
en
realidad.
Не
зная,
куда
я
иду
на
самом
деле.
Si
es
de
ida
o
de
vuelta,
Туда
или
обратно,
Si
el
furgón
es
la
primera,
Если
фургон
— это
начало,
Si
volver
es
una
forma
de
llegar.
Если
возвращение
— это
способ
прибытия.
Que
difícil
se
me
hace,
c
Как
же
трудно
мне,
Argar
todo
este
equipaje,
Нести
весь
этот
багаж,
Se
hace
dura
una
subida
al
caminar.
Тяжело
подниматься
в
гору.
Esta
realidad
tirana
Эта
тираническая
реальность
Que
se
ríe
a
carcajadas,
Смеётся
надо
мной
от
души,
Porque
espera
que
me
canse
de
buscar.
Потому
что
ждёт,
когда
я
устану
искать.
Cada
gota,
cada
idea,
Каждая
капля,
каждая
идея,
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
гонке
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción.
И
куплет
моей
последней
песни.
Cada
fecha
postergada,
Каждая
отложенная
дата,
La
salida
y
la
llegada,
Выезд
и
прибытие,
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración,
И
кислород
моего
дыхания,
Y
todo
a
pulmón,
todo
a
pulmón.
И
всё
на
одном
дыхании,
всё
на
одном
дыхании.
Que
difícil
se
me
hace,
Как
же
трудно
мне,
Mantenerme
con
coraje,
Сохранять
мужество,
Lejos
de
la
tranza
y
la
prostitución.
Defender
mi
ideología
buena
o
mala,
pero
mía,
Вдали
от
обмана
и
продажности.
Защищать
свою
идеологию,
хорошую
или
плохую,
но
мою,
Tan
humana
como
la
contradicción.
Такую
же
человечную,
как
и
противоречие.
Que
difícil
se
me
hace,
Как
же
трудно
мне,
Seguir
pagando
el
peaje
Продолжать
платить
дань
De
esta
ruta
de
locura
y
ambición.
На
этом
пути
безумия
и
амбиций.
Un
amigo
en
la
carrera,
Друг
на
пути,
Una
luz
y
una
escalera
Свет
и
лестница
Y
la
fuerza
de
hacer
todo
a
pulmón.
И
сила
делать
всё
на
одном
дыхании.
Cada
gota,
cada
idea,
cada
paso
en
mi
carrer
Каждая
капля,
каждая
идея,
каждый
шаг
в
моей
гонке
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
И
куплет
моей
последней
песни.
Cada
fecha
postergada
Каждая
отложенная
дата,
La
salida
y
la
llegada
Выезд
и
прибытие,
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
кислород
моего
дыхания,
Y
todo
a
pulmón,
todo
a
pulmón
И
всё
на
одном
дыхании,
всё
на
одном
дыхании.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Lerner
Attention! Feel free to leave feedback.