Soledad - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soledad - Que Nadie Sepa Mi Sufrir




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Пусть никто не узнает о моих страданиях
No te asombres si te digo lo que fuiste
Не удивляйся, если я скажу тебе, кем ты был,
Un ingrato con mi pobre corazón
Неблагодарным к моему бедному сердцу.
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Ведь огонь твоих прекрасных чёрных глаз
Alumbraron el camino de otro amor
Осветил путь к другой любви.
Y pensar que te adoraba tiernamente
И подумать только, что я нежно тебя обожала,
Que a tu lado como nunca me sentí
Что рядом с тобой я чувствовала себя как никогда прежде.
Y por esas cosas raras de la vida
И по этим странным жизненным обстоятельствам
Sin el beso de tu boca yo me vi
Я оказалась без поцелуя твоих губ.
Amor de mis amores, vida mía, ¿qué me hiciste?
Любовь моей любви, жизнь моя, что ты со мной сделал?
Que no puedo consolarme sin poderte contemplar
Что я не могу утешиться, не видя тебя.
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Раз уж ты так плохо отплатил за мою искреннюю любовь,
Lo que conseguirás, que no te nombre nunca más
Того и добьёшься, что я больше никогда не произнесу твоего имени.
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Любовь моей любви, если ты разлюбил меня,
No hay cuidado que la gente de esto no se enterará
Не беспокойся, люди об этом не узнают.
Qué gano con decir que un gran amor cambió mi suerte
Что я выиграю, сказав, что большая любовь изменила мою судьбу?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Надо мной будут смеяться, пусть никто не узнает о моих страданиях.
Y pensar que te adoraba tiernamente
И подумать только, что я нежно тебя обожала,
Que a tu lado como nunca me sentí
Что рядом с тобой я чувствовала себя как никогда прежде.
Y por esas cosas raras de la vida
И по этим странным жизненным обстоятельствам
Sin el beso de tu boca yo me vi
Я оказалась без поцелуя твоих губ.
Amor de mis amores, vida mía, ¿qué me hiciste?
Любовь моей любви, жизнь моя, что ты со мной сделал?
Que no puedo consolarme sin poderte contemplar
Что я не могу утешиться, не видя тебя.
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Раз уж ты так плохо отплатил за мою искреннюю любовь,
Lo que conseguirás, que no te nombre nunca más
Того и добьёшься, что я больше никогда не произнесу твоего имени.
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Любовь моей любви, если ты разлюбил меня,
No hay cuidado que la gente de esto no se enterará
Не беспокойся, люди об этом не узнают.
Qué gano con decir que un gran amor cambió mi suerte
Что я выиграю, сказав, что большая любовь изменила мою судьбу?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Надо мной будут смеяться, пусть никто не узнает о моих страданиях.
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Надо мной будут смеяться, пусть никто не узнает о моих страданиях.
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Надо мной будут смеяться, пусть никто не узнает о моих страданиях.





Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Cabral


Attention! Feel free to leave feedback.