Lyrics and translation Soledad - A l'état pur
J'ai
rien
de
plus
que
toi
У
меня
нет
ничего,
кроме
тебя.
Je
suis
qu'un
être,
un
mortel
Я
всего
лишь
существо,
смертный
Chaque
jour,
je
porte
le
poids
Каждый
день
я
ношу
вес
Soulève
mes
torts
comme
des
altères
Поднимай
мои
ошибки,
как
измены.
On
pleure
tous
une
fois
Мы
все
плачем
один
раз.
C'est
pas
la
honte,
bien
au
contraire
Это
не
стыд,
скорее
наоборот.
Ne
les
écoute
pas
Не
слушай
их.
Vivre
sans
amour
les
rend
faibles
Жизнь
без
любви
делает
их
слабыми
Oh,
petite
sœur,
tu
paniques
О,
сестренка,
ты
паникуешь
J'ai
su
nager
entre
tes
larmes
Я
умел
плавать
между
твоими
слезами.
Tes
sentiments
sont
volcaniques
Твои
чувства
вулканические.
Sous
la
douceur
de
tes
pétales
Под
сладостью
твоих
лепестков
Et
vois
qu'la
brise
te
caresse
И
Смотри,
Как
тебя
ласкает
ветерок.
Effleure
tes
joues,
pleine
de
tendresse
Прикоснись
к
своим
щекам,
полная
нежности
Ma
petite
sœur,
c'est
la
Terre
Моя
младшая
сестра,
это
Земля.
Et
meurt
chaque
soir
pour
renaître
И
умирает
каждую
ночь,
чтобы
возродиться
Attristés
comme
les
regards
Опечаленные,
как
взгляды
On
attend
tous
à
quai
Мы
все
ждем
на
пристани
Oui,
mais
quel
train
Да,
но
какой
поезд
Oui,
mais
quelle
gare
Да,
но
какая
станция
On
voudrait
tous
partir
Мы
все
хотели
бы
уйти.
Et
faire
sa
vie
sans
travailler
И
жить
своей
жизнью,
не
работая
Combien
restent
et
combien
partent
Сколько
осталось
и
сколько
уходит
Le
calcul
sera
vite
fait
Расчет
будет
сделан
быстро
J'ai
d'la
peine
à
écrire
Мне
трудно
писать
Mes
mots
sortent
sans
forcer
Мои
слова
выходят
без
принуждения
Y
a
tant
de
choses
à
redire
Есть
на
что
жаловаться
Et
tant
de
choses
à
repenser
И
так
много
нужно
переосмыслить
Pas
d'avenir
pour
les
plus
faibles
Нет
будущего
для
слабых
On
laisse
place
pour
les
plus
fiables
Мы
оставляем
место
для
самых
надежных
Ce
monde
j'accuse,
il
m'fout
la
gerbe
Этот
мир,
в
котором
я
обвиняю,
меня
бесит.
C'est
à
qui
sera
l'plus
détestable
Вот
кому
будет
ненавистнее
всего
Enfant
du
monde,
j'lance
un
appel
Дитя
мира,
я
призываю
Loin
des
clichés
du
rap
Вдали
от
рэп-клише
Les
mêmes
erreurs,
ne
pas
commettre
Те
же
ошибки,
не
совершайте
Et
puis
je
crois
aux
miracles
И
тогда
я
верю
в
чудеса
Rien
à
foutre
de
vos
conneries
Плевать
на
твою
чушь.
D'être
"ghetto"
ou
je
n'sais
quoi
Быть
"гетто"
или
я
не
знаю,
что
Je
l'répète,
c'est
pas
ma
vie
Повторяю,
это
не
моя
жизнь.
Même
si
j'respecte,
je
cautionne
pas
Даже
если
я
уважаю,
я
не
одобряю
Parti
en
paix
contre
la
guerre
Партия
мира
против
войны
Et
de
l'amour
je
suis
soldat
И
от
любви
Я
солдат.
Ouais,
la
Terre
c'est
pas
ma
mère
Да,
Земля
мне
не
мать.
C'est
ma
petite
sœur,
mon
combat
Это
моя
младшая
сестра,
моя
борьба
Combat,
combat,
combat,
combat,
combat,
combat
Боевой,
боевой,
боевой,
боевой,
боевой,
боевой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Doc, Soledad
Album
Sac d'os
date of release
10-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.