Solence - nuBlood (feat. Fame on Fire) - translation of the lyrics into German




nuBlood (feat. Fame on Fire)
Neues Blut (feat. Fame on Fire)
We need some new blood
Wir brauchen neues Blut
Shake off the old rust
Schüttle den alten Rost ab
Throw out the cynical, the typical
Wirf das Zynische raus, das Typische
'Cause it's the only way
Denn das ist der einzige Weg
The pattern will ever change
Wie sich das Muster jemals ändern wird
We need a new high
Wir brauchen einen neuen Rausch
To keep our eyes wide
Um unsere Augen weit offen zu halten
An antidote for the poison
Ein Gegengift für das Gift
That's eating us alive
Das uns bei lebendigem Leib frisst
It's killing us inside
Es tötet uns innerlich
So drain
Also lass abfließen
Infection out of our veins
Die Infektion aus unseren Venen
Don't wanna hear the complaints
Will die Beschwerden nicht hören
I think we're softening up
Ich glaube, wir werden weich
We need some new blood
Wir brauchen neues Blut
Drain it all out
Lass alles rausfließen
Let it flow out like a flood
Lass es wie eine Flut fließen
Dripping off our skin
Tropft von unserer Haut
There's a new blood coming in
Es kommt neues Blut herein
There's a new blood, new blood coming in
Es kommt neues Blut, neues Blut herein
There's a new blood, new blood
Da ist neues Blut, neues Blut
There's a new blood, new blood coming in
Es kommt neues Blut, neues Blut herein
There's a new blood, new blood
Da ist neues Blut, neues Blut
There's a new blood, new blood coming in
Es kommt neues Blut, neues Blut herein
There's a new blood, new blood
Da ist neues Blut, neues Blut
There's a new blood, new blood coming in
Es kommt neues Blut, neues Blut herein
There's a new blood, new blood
Da ist neues Blut, neues Blut
We ask why, you tell lies
Wir fragen warum, ihr erzählt Lügen
It's never changing
Es ändert sich nie
Empty minds, scattered eyes
Leere Köpfe, zerstreute Blicke
There's nothing you can do to save yourself now
Es gibt nichts, was ihr tun könnt, um euch jetzt zu retten
You just let us all down
Ihr habt uns alle nur im Stich gelassen
Oh, I hate the way
Oh, ich hasse es
All you wanna do is take away
Wie ihr nur alles wegnehmen wollt
Everything that makes me sane
Alles, was mich bei Verstand hält
Time to burn this to the ground
Zeit, dies bis auf den Grund niederzubrennen
We need some new blood
Wir brauchen neues Blut
Drain it all out
Lass alles rausfließen
Let it flow out like a flood
Lass es wie eine Flut fließen
Dripping off our skin
Tropft von unserer Haut
There's a new blood coming in
Es kommt neues Blut herein
There's a new blood coming in
Es kommt neues Blut herein
There's a new blood
Da ist neues Blut
Like a flood
Wie eine Flut
Dripping off our skin
Tropft von unserer Haut
There's a new blood coming in
Es kommt neues Blut herein
Thousands participating remain trapped (the number of daily infections)
Thousands participating remain trapped (die Zahl der täglichen Infektionen)
Do not be bullied by bullies (after weeks in amaze)
Do not be bullied by bullies (nach Wochen des Staunens)
Hundreds of-
Hunderte von-
Waking up to see the world
Aufwachen und sehen, wie die Welt
Burning in flames
In Flammen steht
We need some new blood in it
Wir brauchen neues Blut darin
We need something to change!
Wir brauchen eine Veränderung!
Go!
Los!
Do you hear us?
Hört ihr uns?
Do you hear what we say?
Hört ihr, was wir sagen?
We are tired of this shit
Wir haben diesen Scheiß satt
We need some new blood in our veins
Wir brauchen neues Blut in unseren Venen
(Do not be bullied by bullies)
(Lass dich nicht von Tyrannen einschüchtern)
We want some new blood!
Wir wollen neues Blut!
Huh?!
Häh?!
New blood!
Neues Blut!
What?!
Was?!
New Blood!
Neues Blut!
We need some new blood
Wir brauchen neues Blut
Drain it all out
Lass alles rausfließen
Let it flow out like a flood
Lass es wie eine Flut fließen
Dripping off our skin
Tropft von unserer Haut
There's a new blood coming in
Es kommt neues Blut herein
There's a new blood
Da ist neues Blut
Oh, there's a new blood
Oh, da ist neues Blut
Like a flood
Wie eine Flut
Dripping off our skin
Tropft von unserer Haut
There's a new blood coming in
Es kommt neues Blut herein
There's a new blood, new blood coming in
Es kommt neues Blut, neues Blut herein
There's a new blood, new blood
Da ist neues Blut, neues Blut
There's a new blood, new blood coming in
Es kommt neues Blut, neues Blut herein
There's a new blood, new blood
Da ist neues Blut, neues Blut





Writer(s): Markus Videsater, Johan Svaerd, Johnny Andrews, David Straaf


Attention! Feel free to leave feedback.