Solence - Push Me to the Edge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Solence - Push Me to the Edge




Push Me to the Edge
Подтолкни меня к краю
Alright
Хорошо,
Listen
слушай.
There once was a man who told me why I couldn′t make it
Жил-был один человек, который сказал мне, что у меня ничего не выйдет.
My singing was bad, said he simply had to break it
Мол, я пою плохо, и ему просто необходимо мне об этом сказать.
What he didn't know is that I was a fanatic
Чего он не знал, так это того, что я фанатик.
So I called up my boys, and we started going manic
Поэтому я позвал своих ребят, и мы начали неистово работать.
We practiced, yeah, we practiced, yeah, we fought like it was war
Мы репетировали, да, мы репетировали, да, мы сражались, как на войне.
I wrote 100 choruses then wrote 100 more
Я написал 100 припевов, а потом написал еще 100.
Just to prove him wrong on the words that he′d say
Просто чтобы доказать ему, что он неправ в своих словах.
10 years fucking later look where I am today, so
10 гребаных лет спустя, посмотри, где я сегодня, так что...
Push me to the edge
Подтолкни меня к краю.
Push me to the edge
Подтолкни меня к краю.
You told me I can't do it
Ты сказала, что у меня не получится.
So now I need to prove it
Так что теперь мне нужно доказать это.
Push to the edge
Подтолкни меня к краю.
You gon' only hurt yoursеlf
Ты только навредишь себе.
You told me I can′t do it
Ты сказала, что у меня не получится.
So now I need to prove it, go
Так что теперь мне нужно доказать это, давай!
Push me, you push me, you push me to the edge
Толкай меня, ты толкаешь меня, ты толкаешь меня к краю.
Push me, you push me, you push me to the edge
Толкай меня, ты толкаешь меня, ты толкаешь меня к краю.
Push me, you push me, you push me to the edge
Толкай меня, ты толкаешь меня, ты толкаешь меня к краю.
Push me, you push me, you push me to the edge
Толкай меня, ты толкаешь меня, ты толкаешь меня к краю.
Didn′t grow up to a man, just a fucking maniac
Я вырос не мужчиной, а просто гребаным маньяком.
And the tempo that I'm in could give you a heart attack
И тот темп, в котором я живу, может вызвать у тебя сердечный приступ.
Killed all my relationships to keep up with the plan
Я разрушил все свои отношения, чтобы не отставать от плана.
Guess all of my mistakes really got me where I am
Думаю, все мои ошибки действительно привели меня туда, где я сейчас.
Focus, focus, the only thing I see
Фокус, фокус, единственное, что я вижу.
I know now, know now that pressure is the key
Теперь я знаю, теперь я знаю, что давление - это ключ.
Honestly, I′m feeling kinda thankful 'cause the truth is
Честно говоря, я чувствую себя немного благодарным, потому что, по правде говоря,
I wouldn′t be here if it wasn't for you, so
Меня бы здесь не было, если бы не ты, так что...
Push me to the edge
Подтолкни меня к краю.
Push me to the edge
Подтолкни меня к краю.
You told me I can′t do it
Ты сказала, что у меня не получится.
So now I need to prove it
Так что теперь мне нужно доказать это.
Push me to the edge
Подтолкни меня к краю.
You gon' only hurt yourself
Ты только навредишь себе.
You told me I can't do it
Ты сказала, что у меня не получится.
So now I need to prove it, go
Так что теперь мне нужно доказать это, давай!
Push me, you push me, you push me to the edge
Толкай меня, ты толкаешь меня, ты толкаешь меня к краю.
Push me, you push me, you push me to the edge
Толкай меня, ты толкаешь меня, ты толкаешь меня к краю.
Push me, you push me, you push me to the edge
Толкай меня, ты толкаешь меня, ты толкаешь меня к краю.
Push me, you push me, you push me to the edge
Толкай меня, ты толкаешь меня, ты толкаешь меня к краю.
It′s been a long, long walk
Это был долгий, долгий путь.
And my legs are tired, my head is violent, my heart can barely beat
И мои ноги устали, моя голова раскалывается, мое сердце едва бьется.
But I know that heaven′s 'round the corner, I can feel it
Но я знаю, что рай не за горами, я чувствую это.
Stand in my way, I give you hell
Встань на моем пути, и я устрою тебе ад.
Look at me
Посмотри на меня.
You come on
Ну давай же.
Push me, you push me, you push me to the edge
Толкай меня, ты толкаешь меня, ты толкаешь меня к краю.
Push me, you push me, you push me to the edge
Толкай меня, ты толкаешь меня, ты толкаешь меня к краю.
Push me, you push me you push me to the edge
Толкай меня, ты толкаешь меня, ты толкаешь меня к краю.
I dare you
Я тебя умоляю.
Push me to the edge
Подтолкни меня к краю.
Come on and push me to the edge
Давай, подтолкни меня к краю.
You told me I can′t do it
Ты сказала, что у меня не получится.
So now I need to prove it
Так что теперь мне нужно доказать это.
Push me to the edge
Подтолкни меня к краю.
You gon' only hurt yourself
Ты только навредишь себе.
You told me I can′t do it
Ты сказала, что у меня не получится.
So now I need to prove it
Так что теперь мне нужно доказать это.






Attention! Feel free to leave feedback.