Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora O Nunca
Сейчас или никогда
(Vuélveme
a
besar,
pronto)
(Поцелуй
меня
снова,
скорее)
(Es
ahora
o
nunca)
(Сейчас
или
никогда)
De
estar
siempre
imaginando
el
cielo
Вечно
представлять
себе
небеса
Me
cansé
de
tenerte
siempre
entre
mis
sueños,
sin
querer
Я
устала
держать
тебя
в
своих
мечтах,
не
желая
того
Se
nos
fue
agotando
el
tiempo
Наше
время
истекает
Entre
delirios
y
entelequias
y
promesas
muertas
en
el
viento
Среди
бреда,
химер
и
обещаний,
развеянных
ветром
Quiero
ver
en
tus
ojos
el
fulgor
del
fuego
Хочу
видеть
в
твоих
глазах
отблеск
огня
Quiero
ver
cómo
vuelves
a
entregarte
entero,
insensatez
Хочу
видеть,
как
ты
снова
отдаешься
мне
целиком,
безумец
Prisioneros
del
deseo
Пленники
желания
Sometidos
subyugados
al
imperio
del
placer
Подчиненные,
порабощенные
империей
наслаждения
Ahora
vuélveme
a
besar
pronto
А
теперь
поцелуй
меня
снова,
скорее
Necesito
amarte
en
el
Olimpo
una
vez
más,
solos
Мне
нужно
любить
тебя
на
Олимпе
еще
раз,
наедине
Una
última
noche
y
despedida
Последняя
ночь
и
прощание
Ya
nos
vemos
si
eso
en
la
otra
vida
Увидимся,
если
что,
в
следующей
жизни
No
hay
más
salida
Другого
выхода
нет
Es
ahora
o
nunca
(es
ahora
o
nunca)
Сейчас
или
никогда
(сейчас
или
никогда)
Dame
una
puesta
a
media
tarde
en
cabo
Trafalgar
(dame)
Дай
мне
закат
на
мысе
Трафальгар
(дай
мне)
Zumo
de
piña,
ron,
agua
de
coco
y
sin
hablar
Ананасовый
сок,
ром,
кокосовая
вода
и
молчание
Congelemos
el
momento
Заморозим
этот
момент
Y
lleguemos
entregados
cuerpo
a
cuerpo
hasta
el
final
И
отдадимся
друг
другу
до
конца
Ahora
vuélveme
a
besar
pronto
А
теперь
поцелуй
меня
снова,
скорее
Necesito
amarte
en
el
Olimpo
una
vez
más,
solos
Мне
нужно
любить
тебя
на
Олимпе
еще
раз,
наедине
Una
última
noche
y
despedida
Последняя
ночь
и
прощание
Ya
nos
vemos
si
eso
en
la
otra
vida
Увидимся,
если
что,
в
следующей
жизни
No
hay
más
salida
Другого
выхода
нет
Es
ahora
o
nunca
(es
ahora
o
nunca)
Сейчас
или
никогда
(сейчас
или
никогда)
Vuélvemelo
a
dar
todo
Отдай
мне
все
снова
Quiéreme
aunque
luego
solo
quede
un
ventanal
roto
Люби
меня,
даже
если
после
останется
лишь
разбитое
окно
Que
nos
muestra
un
prado
hecho
cenizas
Которое
покажет
нам
луг,
обращенный
в
пепел
De
una
combustión
sobrevenida
От
внезапного
возгорания
Ya
no
hay
salida,
es
ahora
o
nunca
(es
ahora
o
nunca)
Другого
выхода
нет,
сейчас
или
никогда
(сейчас
или
никогда)
Y
aunque
nos
claven
esta
culpa
tan
absurda
И
пусть
на
нас
навесят
эту
абсурдную
вину
Enterremos
hoy
el
miedo
y
mañana
esta
locura
Похороним
сегодня
страх,
а
завтра
это
безумие
No
habrá
existido
nunca
Как
будто
его
никогда
и
не
было
Ni
esta
noche
inoportuna
Ни
этой
неуместной
ночи
Ni
el
Olimpo,
amor,
si
nos
preguntan
Ни
Олимпа,
любовь
моя,
если
нас
спросят
Vuélveme
a
besar
pronto
Поцелуй
меня
снова,
скорее
Necesito
amarte
en
el
Olimpo
una
vez
más,
solos
Мне
нужно
любить
тебя
на
Олимпе
еще
раз,
наедине
Una
última
noche,
solo
una
Последняя
ночь,
только
одна
Toda
una
vida
para
una
locura
Целая
жизнь
ради
одного
безумства
Triste
fortuna
es
ahora
o
nunca
(es
ahora
o
nunca)
Печальная
судьба
- сейчас
или
никогда
(сейчас
или
никогда)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Vilella Falgueras, Maria Soledad Morente Carbonell
Attention! Feel free to leave feedback.