Lyrics and translation Solillaquists of Sound - Popcorn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Covered
in
stuttering
young
cause
of
cluttered
hunger
lines
Покрытые
заикающейся
молодостью
из-за
путанных
линий
голода,
Everyone's
a
customer
of
something
they
despise
Все
клиенты
чего-то,
что
они
презирают.
Just
along
for
the
ride
Просто
плывут
по
течению.
Tube
it
moved
the
social
climb
Телевидение
сдвинуло
социальное
восхождение
Into
visual
war
which
time
В
визуальную
войну,
с
которой
время
Lets
regrets
as
slippery
Делает
сожаления
такими
же
скользкими,
Butter
smothered
witchery
Как
колдовство,
смазанное
маслом.
It's
a
spectator's
crime
Это
преступление
зрителя,
Didn't
never
know
the
price
Который
никогда
не
знал
цены.
Tuck
me
in
with
bad
advice
Уложи
меня
спать
с
плохим
советом
Wonder
why
the
children
play
Интересно,
почему
дети
играют
Better
in
a
stepford
state?
Лучше
в
мире
Степфордских
жен?
Not
a
one
would
inquire
Никто
бы
не
спросил,
All
they
were
interested
in
was...
Все,
что
их
интересовало,
это...
We
like
your
teller
vision
Нам
нравится
ваше
видение
кассира,
But
the
television
is
telling
us
to
vision
Но
телевидение
велит
нам
видеть
More
than
what
you're
telling
us
Больше,
чем
вы
нам
рассказываете.
Don't
get
jealous
pops
Не
ревнуй,
пап,
I'm
a
seed,
nurture
me
Я
семя,
взрасти
меня.
No
water
please
Воды
не
надо,
пожалуйста.
Knocked
on
pops
to
get
a
bag
of
their
very
own
to
be
like
the
Jones'
next
door
Постучались
к
папе,
чтобы
получить
свой
собственный
пакет,
чтобы
быть
как
Джонсы
по
соседству.
"What
do
you
want
it
for?"
Pop
would
say
"Для
чего
он
тебе?"
- сказал
бы
папа.
Hesitant
to
cop
for
corn
Не
решались
покупать
кукурузу,
Shop
for
jawns
they
never
touched
after
a
year
or
two
Тратили
деньги
на
безделушки,
к
которым
не
прикасались
через
год
или
два.
Anyway,
a
penny
saved
he
figured,
until
a
day's
delay...
В
любом
случае,
копейка
рубль
бережет,
думал
он,
пока
однажды...
The
carnival
came
in
town
packed
with
clowns
В
город
приехал
карнавал
с
кучей
клоунов.
Now,
how's
this
gonna
go
down?
И
как
же
теперь
быть?
Pop's
contemplating...
Папа
размышляет...
"Popcorn's
just
a
date
away
from
kids
going
mad."
"Попкорн
- это
всего
лишь
свидание,
отделяющее
детей
от
безумия."
So
he
calls
em
over
to
his
lap
Поэтому
он
зовет
их
к
себе
на
колени
Begins
a
rap
about
vegetables
И
начинает
читать
рэп
про
овощи,
Hoping
it'll
distract'em
from
the
pop
spectacle
Надеясь,
что
это
отвлечет
их
от
поп-зрелища.
Guess
you
know
the
rest
Думаю,
ты
знаешь,
что
было
дальше.
Thinking
what
the
kids
stressed...
Думая
о
том,
что
же
так
взволновало
детей...
"BUMP
VEGGIES,
(listen)
BUMP
POPS!
WE
WANT
POPCORN!"
"ДОЛОЙ
ОВОЩИ,
(слушай)
ДОЛОЙ
ВСЕ!
МЫ
ХОТИМ
ПОПКОРН!"
Got
no
silver,
got
no
gold
Нет
у
меня
ни
серебра,
ни
золота,
With
no
woman
by
my
side
И
нет
женщины
рядом
со
мной.
Just
an
old
road
spectre
soul
Лишь
старая
душа
дорожного
призрака,
Along
for
the
ride
Плывущая
по
течению.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Asaan Harazshi Brooks, Alexandra Sarton, Glen Joseph Jr Valencia, Tonya Linn (ms) Combs
Attention! Feel free to leave feedback.