Lyrics and translation Solomon Burke - Cry To Me - Live
When
your
baby
leaves
you
all
alone
Когда
твой
ребенок
оставляет
тебя
совсем
одну
And
nobody
calls
you
on
the
phone
И
никто
не
звонит
тебе
по
телефону
Ooh,
don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
О,
разве
тебе
не
хочется
плакать?
(Взывай
ко
мне)
Don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
Тебе
не
хочется
плакать?
(Взывай
ко
мне)
Well,
here
I
am,
my
honey
Ну,
вот
и
я,
моя
милая
Ah,
c'mon,
cry
to
me
(cry
to
me)
Ах,
давай,
поплачь
мне
(поплачь
мне)
When
you're
all
alone
in
your
lonely
room
Когда
ты
совсем
один
в
своей
одинокой
комнате
And
there's
nothing
but
the
smell
of
her
perfume,
oh
И
нет
ничего,
кроме
запаха
ее
духов,
о
Don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
Тебе
не
хочется
плакать?
(Взывай
ко
мне)
Don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
Тебе
не
хочется
плакать?
(Взывай
ко
мне)
A-don't
you
feel
like
cry-cr-cr-cr-cr-cr-cry,
cry-cr-cr-cr-cr-cr-crying?
(Cry
to
me)
А-вам
не
кажется,
что
крик-ЧР-ЧР-ЧР-ЧР-ЧР-плачь,
плачь-ЧР-ЧР-ЧР-ЧР-ЧР-плачешь?
(Взывай
ко
мне)
Whoa,
nothing
can
be
sadder
than
a
glass
of
wine
alone
Вау,
ничто
не
может
быть
печальнее,
чем
бокал
вина
в
одиночестве
Loneliness,
loneliness,
such
a
waste
of
time
Одиночество,
одиночество,
такая
пустая
трата
времени
You
better
believe
it,
you
don't
ever,
have
walk
alone,
honey
you
see
Тебе
лучше
поверить
в
это,
тебе
никогда
не
придется
гулять
одной,
милая,
ты
видишь
Baby
come
on
take
my
hand,
baby,
won't
you
walk
with
me?
Детка,
давай,
возьми
меня
за
руку,
детка,
ты
не
хочешь
прогуляться
со
мной?
When
you're
waiting
for
a
voice
to
come
Когда
ты
ждешь,
когда
раздастся
голос
In
the
night
and
there's
no
one
Ночью,
и
там
никого
нет
Don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
Тебе
не
хочется
плакать?
(Взывай
ко
мне)
Don't
you
feel
like
crying?
(Cry
to
me)
Тебе
не
хочется
плакать?
(Взывай
ко
мне)
Don't
you
feel
like,
cry-cr-cr-cr-cr-cr-cry,
cry-cr-cr-cr-cr-cr-crying?
(Cry
to
me)
Тебе
не
кажется,
плакать-ЧР-ЧР-ЧР-ЧР-ЧР-плачь,
плачь-ЧР-ЧР-ЧР-ЧР-ЧР-плачешь?
(Взывай
ко
мне)
One
more
time
y'all,
cry-cr-cr-cr-cr-cr-cry,
cry-cr-cr-cr-cr-cr-crying?
(Cry
to
me)
Еще
раз
вы,
плакать-ЧР-ЧР-ЧР-ЧР-ЧР-плачь,
плачь-ЧР-ЧР-ЧР-ЧР-ЧР-плачешь?
(Взывай
ко
мне)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bert Russell
Attention! Feel free to leave feedback.