Solomon Burke - If You Need Me - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Solomon Burke - If You Need Me - Remastered




If You Need Me - Remastered
Если Я Тебе Понадоблюсь - Ремастеринг
If you need me
Если я тебе понадоблюсь,
I want you to call me
Я хочу, чтобы ты мне позвонила.
Said if you need me
Сказал: если я тебе понадоблюсь,
All ya gotta do is call me
Всё, что тебе нужно сделать, это позвонить мне.
Don't wait too lo-o-ong
Не жди слишком долго,
If things go wrong
Если что-то пойдет не так.
I'll be home (I'll be home)
Я буду дома буду дома),
Whoa-oh-oh, home
О-о-о, дома.
If you want me
Если я тебе захочется,
Send for me
Пошли за мной,
I said if you want me
Я сказал: если я тебе захочется,
Want me
Захочется.
All ya gotta do is send for me
Всё, что тебе нужно сделать, это послать за мной.
Don't wait too lo-o-ong
Не жди слишком долго,
Just-a pick up your phone
Просто возьми телефон,
And I'll hurry home (I'll hurry home)
И я поспешу домой поспешу домой),
Where I belong (where I belong)
Туда, где моё место (где моё место).
People always said, darlin'
Люди всегда говорили, дорогая,
That I didn't mean you no good
Что я не стою тебя,
And you would need me someday
И что я тебе когда-нибудь понадоблюсь.
Way deep down in my heart
В глубине души
I know I've done the best could
Я знаю, что сделал всё, что мог,
That's why I know that one of these days
Вот почему я знаю, что однажды,
It won't be long, you'll come
Совсем скоро, ты придёшь,
Walkin' through that same door (I'll hurry home)
Войдёшь в ту же дверь поспешу домой),
And I can imagine in my mind
И я могу себе представить,
That these are the words that you'll be sayin'
Что это те слова, которые ты скажешь:
I still love you
Я всё ещё люблю тебя,
Always thinkin' of you
Всегда думаю о тебе.
And I still love
И я всё ещё люблю,
Love you
Люблю тебя,
Always thinking' of you
Всегда думаю о тебе.
Don't wait too lo-o-ong
Не жди слишком долго,
Just-a pick up your phone
Просто возьми телефон,
And I'll hurry home (I'll hurry home)
И я поспешу домой поспешу домой),
Right there, where I belong
Прямо туда, где моё место.





Writer(s): Wilson Pickett, Robert Bateman, Sonny Sanders


Attention! Feel free to leave feedback.