Solomon Burke - Please Send Me Someone To Love - translation of the lyrics into German




Please Send Me Someone To Love
Bitte schicke mir jemanden zum Lieben
Heaven please send to all mankind,
Himmel, bitte sende der ganzen Menschheit,
Understanding and peace of mind.
Verständnis und Seelenfrieden.
But, if it's not asking too much
Aber, wenn es nicht zu viel verlangt ist,
Please send me someone to love.
Bitte schicke mir jemanden zum Lieben.
Show all the world how to get along,
Zeige der ganzen Welt, wie man miteinander auskommt,
Peace will enter when hate is gone.
Frieden wird einkehren, wenn der Hass verschwunden ist.
But, if it's not asking too much,
Aber, wenn es nicht zu viel verlangt ist,
Please send me someone to love.
Bitte schicke mir jemanden zum Lieben.
I lay awake night and ponder world troubles.
Ich liege nachts wach und denke über die Weltsorgen nach.
My answer is always the same.
Meine Antwort ist immer die gleiche.
That unless men put an end to all of this,
Dass, wenn die Menschen all dem kein Ende setzen,
Hate will put the world in a flame, (oh) what a shame.
Hass die Welt in Flammen setzen wird, (oh) was für eine Schande.
Just because I'm in misery.
Nur weil ich im Elend bin,
I'm not begging for no sympathy.
Bettle ich nicht um Mitleid.
But if it's not asking too much,
Aber wenn es nicht zu viel verlangt ist,
Just send me someone to love.
Schick mir einfach jemanden zum Lieben.
Heaven please send to all mankind,
Himmel, bitte sende der ganzen Menschheit,
Understanding and peace of mind.
Verständnis und Seelenfrieden.
But if it's not asking too much,
Aber wenn es nicht zu viel verlangt ist,
Please send me someone to love.
Bitte schicke mir jemanden zum Lieben.
Learn to love me or leave me, either one you wanna do
Lerne, mich zu lieben, oder verlass mich, entscheide dich, was du tun willst,
Learn to love me or leave me, either one you wanna do
Lerne, mich zu lieben, oder verlass mich, entscheide dich, was du tun willst,
Because strange things are happenin',
Denn seltsame Dinge geschehen,
Babe, an' somethin' might happen to you
Liebling, und dir könnte etwas zustoßen.
If you know you don't love me, why don't you let me be?
Wenn du weißt, dass du mich nicht liebst, warum lässt du mich nicht in Ruhe?
If you know you don't love me, why don't you let me be?
Wenn du weißt, dass du mich nicht liebst, warum lässt du mich nicht in Ruhe?
Because it's better to be without you, then to live on in misery
Weil es besser ist, ohne dich zu sein, als weiter im Elend zu leben.
Hey!
Hey!
Midnight find me cryin', daylight find me cryin', too
Um Mitternacht weine ich, am Tag weine ich auch,
Midnight find me cryin', daylight find me cryin', too
Um Mitternacht weine ich, am Tag weine ich auch,
You better change your ways pretty baby or somethin' might happen to you
Du solltest dich lieber ändern, Hübsche, oder dir könnte etwas zustoßen.





Writer(s): Shirlee Kaplan


Attention! Feel free to leave feedback.