Lyrics and translation Solveig Leithaug - At All Times
At
All
Times
В
Любое
Время.
Solveig
Leithaug
Сольвейг
Лейтауг
Worship
You
Поклоняюсь
Тебе
At
All
Times
В
Любое
Время.
Lyrics:
© Solveig
L.
Henderson,
2004
Текст
Песни:
© Solveig
L.
Henderson,
2004
Music:
© Solveig
L.
Henderson,
2004
Музыка:
© Solveig
L.
Henderson,
2004
(Daniel
6;
10,
Psalm
55;
17-18,
Phil.
4;
6-7)
(Даниил
6;
10,
Псалом
55;
17-18,
Фил.
4;
6-7)
I
will
come
into
Your
Presence
with
thanksgiving
Я
приду
к
тебе
с
благодарением.
You
are
worthy
of
this
offering
of
praise
Ты
достоин
этой
похвалы.
Should
my
heart
be
heavy
and
my
burdens
many
Должно
ли
мое
сердце
быть
тяжелым,
а
бремя-тяжелым?
I
will
praise
You
even
more
Я
буду
восхвалять
Тебя
еще
больше.
You
are
just
and
faithful,
Lord
Ты
справедлив
и
верен,
Господь.
Praise
You
in
the
morning
Хвала
тебе
утром.
Praise
You
in
the
noon
time
Хвала
Тебе
в
полдень.
Praise
You
when
the
sun
is
down
Хвала
Тебе,
когда
солнце
садится.
Cause
You're
worthy
in
the
morning
Потому
что
утром
ты
этого
заслуживаешь
Worthy
in
the
noon
time
Достойно
в
полдень.
Worthy
when
the
sun
is
down
Достойно,
когда
солнце
садится.
You
are
worthy
at
all
times
Ты
всегда
достоин
этого.
I
will
come
into
Your
presence
with
thanksgiving
Я
приду
к
тебе
с
благодарением.
Pour
my
prayers
and
supplications
to
you,
Lord
Излей
мои
молитвы
и
мольбы
к
тебе,
Господи.
You're
the
God
of
Daniel
Ты-Бог
Даниила.
God
with
us,
Emmanuel
Бог
с
нами,
Эммануил.
A
very
present
help
in
need
Самая
настоящая
помощь
в
беде
No,
there's
none
like
You
indeed
Нет,
таких,
как
ты,
действительно
нет.
Praise
in
the
morning...
Хвала
утром...
Praise
You,
Praise
You
Хвала
Тебе,
Хвала
Тебе
I
will
praise
You
in
the
morning
Я
буду
восхвалять
Тебя
утром.
Praise
You
in
the
noon
time
Хвала
Тебе
в
полдень.
Praise
You
when
the
sun
is
down
Хвала
Тебе,
когда
солнце
садится.
I
will
praise
You
at
all
times
Я
всегда
буду
восхвалять
Тебя.
Praise
You
in
the
good
times
Хвала
Тебе
в
хорошие
времена
Praise
You
in
the
bad
times
Хвала
Тебе
в
трудные
времена
Praise
You
just
for
who
You
are
Хвала
Тебе
только
за
то,
кто
ты
есть,
You
are
worthy
in
the
good
times
ты
достоин
этого
в
хорошие
времена.
Worthy
in
the
bad
times
Достойный
в
трудные
времена.
Worthy
just
for
who
You
are
Ты
достоин
того,
кто
ты
есть,
You
are
worthy
at
all
times
ты
достоин
во
все
времена.
You
are
good
at
all
times
Ты
всегда
хороша.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Solveig Leithaug
Attention! Feel free to leave feedback.