Solé - Selling Live Water - translation of the lyrics into German

Selling Live Water - Solétranslation in German




Selling Live Water
Verkaufen Lebendiges Wasser
I didn't vote; now I'm rolling with the Commies
Ich habe nicht gewählt; jetzt hänge ich mit den Kommunisten ab
But I never took lessons from no hip-hop Nazis
Aber ich habe nie Unterricht von Hip-Hop-Nazis genommen
Keep throwing darts because the world is made out of plastic
Wirf weiter Pfeile, denn die Welt ist aus Plastik
Made out of pigs
Aus Schweinen gemacht
Why bother to shower, there is no power, it was all built empty?
Warum duschen, es gibt keinen Strom, es wurde alles leer gebaut?
I could have been a lot bigger by now, but I've loved being a threat
Ich hätte inzwischen viel größer sein können, aber ich habe es geliebt, eine Bedrohung zu sein
Give me some of that good old-fashioned electrotherapy
Gib mir etwas von dieser guten altmodischen Elektroschocktherapie
So what if I dress like a terrorist, walk like a bug
Na und, wenn ich mich wie ein Terrorist kleide, wie ein Käfer gehe
Or am dumb like a journalist?
Oder dumm wie ein Journalist bin?
Suckers write for critics, so I kill for the art
Trottel schreiben für Kritiker, also töte ich für die Kunst
I jog in peace, the rest is stress; don't let them fool you
Ich jogge in Frieden, der Rest ist Stress; lass dich nicht von ihnen täuschen
Follow me if you want your face on every milk carton
Folge mir, wenn du dein Gesicht auf jedem Milchkarton sehen willst
All your superheroes are afraid of the dark
All deine Superhelden haben Angst vor der Dunkelheit
And in their own shadows they wear too much black
Und in ihren eigenen Schatten tragen sie zu viel Schwarz
And in their dreams dance naked
Und in ihren Träumen tanzen sie nackt
Walking through crowds awake, and you can't tell who's laughing at you
Du gehst wach durch Menschenmengen, und du kannst nicht sagen, wer dich auslacht
Or trying to be the new best friend of the hour, so you drink more
Oder versucht, der neue beste Freund der Stunde zu sein, also trinkst du mehr
With a ton of urine on my shoulders, I learned to swim
Mit einer Tonne Urin auf meinen Schultern, lernte ich schwimmen
So if God gives you acid, burn
Also, wenn Gott dir Säure gibt, brenn
Down for the bubbles, there's no Don and no jacuzzi
Runter für die Blasen, es gibt keinen Don und keinen Whirlpool
What would a preacher do? I'm fucking with kids
Was würde ein Prediger tun? Ich mache mit Kindern rum, mein Lieber.
Everybody's jealous of the people they can't be like, except me
Jeder ist neidisch auf die Leute, wie sie nicht sein können, außer mir
I got a cross-shaped penis and I love myself when God isn't looking
Ich habe einen kreuzförmigen Penis und ich liebe mich selbst, wenn Gott nicht hinschaut
If you buy that, there's a lot of money to be made on Wall Street
Wenn du das glaubst, kann man an der Wall Street viel Geld verdienen
You'd be a lot better if you were different
Du wärst viel besser, wenn du anders wärst
But you're just like them, so it's business as usual
Aber du bist genau wie sie, also ist es Business as usual
So I don't need your respect, I just want a fancy funeral
Also brauche ich deinen Respekt nicht, ich will nur eine schicke Beerdigung
That's why we're selling live water to out-of-towners with cameras
Deshalb verkaufen wir lebendiges Wasser an Auswärtige mit Kameras
Living like ghosts in this globe we can't run from
Leben wie Geister in diesem Globus, vor dem wir nicht weglaufen können
Look closely: I bleed through my nuclei pores
Sieh genau hin: Ich blute durch meine Zellkernporen
They shoot it out their nose and say this can't be art
Sie schießen es aus ihrer Nase und sagen, das kann keine Kunst sein
It's so easy being honest, it feels like I'm stealing
Es ist so einfach, ehrlich zu sein, es fühlt sich an, als würde ich stehlen
At times you were like real down for a cause, but wanted Geraldo
Manchmal warst du wirklich für eine Sache, wolltest aber Geraldo
All I ever wanted was a fancy funeral
Alles, was ich je wollte, war eine schicke Beerdigung
When I'm a gas, I'll be a laughing gas
Wenn ich ein Gas bin, werde ich ein Lachgas sein
Thought they was gas the way they come and go so freely
Ich dachte, sie wären Gas, so wie sie kommen und gehen, so frei
More weed for me
Mehr Gras für mich
Searching for some Holy Grail; there I go again, chasing my tail
Auf der Suche nach einem Heiligen Gral; da bin ich wieder, jage meinen Schwanz
I'm peace on rap, but the (w)raps, they fit me so well
Ich bin Frieden auf Rap, aber die (w)raps, sie passen so gut zu mir
I came and saw and laughed and drew on all the walls
Ich kam, sah, lachte und zeichnete an alle Wände
I was younger then
Ich war damals jünger
These days babies fall from the sky like porridge
Heutzutage fallen Babys wie Brei vom Himmel
Can't save them all
Kann sie nicht alle retten
From the mall, from the bouncing ball
Vom Einkaufszentrum, vom hüpfenden Ball
From 2002 to 1984
Von 2002 bis 1984
Go buy a Playstation 2; this is what your enemy looks like:
Geh und kauf dir eine Playstation 2; so sieht dein Feind aus:
An infrared blotch on a screen, for 30 lb. shells
Ein Infrarotfleck auf einem Bildschirm, für 30 Pfund schwere Granaten
They run, run out of breath, rest, stop and get killed
Sie rennen, verlieren den Atem, ruhen sich aus, halten an und werden getötet
Because God wants McDonald's plots on every desert shield
Weil Gott McDonald's-Flächen auf jedem Wüstenschild will
I'm just trying to eat well, but there's no healthy food at gas stations
Ich versuche nur, gut zu essen, aber es gibt kein gesundes Essen an Tankstellen
A lot of us can't sleep well being raped
Viele von uns können nicht gut schlafen, weil sie vergewaltigt werden
And public school is military training
Und die öffentliche Schule ist eine militärische Ausbildung
Don't be putting acid in the teacher's coffee
Tu keine Säure in den Kaffee des Lehrers
Read about the 20's, the 40's, and the 60's
Lies über die 20er, die 40er und die 60er Jahre
Walk out, get a GED, and go to Berkeley University
Geh raus, mach einen GED und geh zur Berkeley University
Since they never tell you the stories about who makes away with the money
Weil sie dir nie die Geschichten erzählen, wer mit dem Geld davonkommt
I'm selling live water to out-of-towners with cameras
Ich verkaufe lebendiges Wasser an Auswärtige mit Kameras
We're still all poor, so what the fuck you bitching for?
Wir sind immer noch alle arm, also worüber beschwerst du dich, mein Lieber?
Got to keep selling live water to out-of-towners with cameras
Muss weiterhin lebendiges Wasser an Auswärtige mit Kameras verkaufen
You better go find God or something, because Christians get the best distribution
Du solltest lieber Gott oder so finden, denn Christen bekommen die beste Verteilung
We keep selling live water to out-of-towners with cameras
Wir verkaufen weiterhin lebendiges Wasser an Auswärtige mit Kameras
I watch them fall from the sky like porridge
Ich sehe sie wie Brei vom Himmel fallen
Hard as you try, you can't save them
So sehr du dich auch anstrengst, du kannst sie nicht retten
We keep selling live water to out-of-towners with cameras
Wir verkaufen weiterhin lebendiges Wasser an Auswärtige mit Kameras
As long as I keep living for nothing, then I'll be keeping a record
Solange ich für nichts lebe, werde ich einen Rekord halten
We keep selling live water to out-of-towners with cameras
Wir verkaufen weiterhin lebendiges Wasser an Auswärtige mit Kameras
America game: pick your character
Amerika-Spiel: Wähle deinen Charakter
Will you be easy to get along with or hard to kill?
Wirst du leicht zu handhaben oder schwer zu töten sein?






Attention! Feel free to leave feedback.