Lyrics and translation Solé - Teepee on a Highway Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teepee on a Highway Blues
Блюз вигвама у дороги
A
good
portion
of
devotion
on
sale
Значительная
толика
моей
любви
продаётся
с
молотка
To
the
stale-skinned,
rummage-happy
everyday
troop.
Этим
блеклым,
вечно
роющимся
в
барахле
типам.
Got
my
bells
on:
it
keeps
my
ears
ringing
and
peers
watching.
Нацепила
бубенчики:
от
их
звона
у
меня
звенит
в
ушах,
а
эти
типы
пялятся.
Wishing
i'd
stop
quietly
judging
with
my
mouth
open
and
hands
on
the
switch,
Как
бы
мне
хотелось
перестать
молча
осуждать
всех
с
открытым
ртом
и
рукой
на
выключателе,
So
when
they
stop
the
earth,
who's
ass
will
your
head
end
up
in?
Ведь
когда
они
остановят
землю,
в
чьей
заднице
окажется
твоя
голова?
It's
most
likely
you'll
never
get
the
perfect
tip
or
learn
to
take
hints.
Скорее
всего,
ты
никогда
не
получишь
идеальных
чаевых
и
не
научишься
понимать
намёки.
I
want
a
new
television
'cause
my
books
are
getting
old,
Хочу
новый
телевизор,
потому
что
мои
книги
уже
старые,
And
i'd
watch
the
"news
and
advertisements"
and
find
a
new
way
to
change
my
life
И
я
бы
смотрела
"новости
и
рекламу"
и
нашла
бы
новый
способ
изменить
свою
жизнь.
(Guaranteed
of
course,
because
the
names
we
trust
have,
(Гарантированный,
конечно
же,
потому
что
те,
кому
мы
доверяем,
And
will
always
be,
the
only
answer).
Всегда
были
и
будут
единственным
ответом).
Girls
like
to
hold
hands;
i
had
my
life
squeezed
out
once
or
twice,
Девчонки
любят
держаться
за
руки;
пару
раз
из
меня
так
и
норовили
выжить
всю
дурь,
So
let's
call
it
even...
and
well-balanced,
like
a
crock
of
shit
Так
что
давай
считать,
что
мы
квиты...
и
в
равновесии,
как
куча
дерьма
Or
a
hell
of
a
life
on
a
walking
mess
to
the
upscale,
Или
адская
жизнь
на
пути
к
вершине,
Where
they
sniff
dreams
off
fingernails
Где
они
вдыхают
мечты
с
кончиков
пальцев
And
rate
life
on
a
scale
of
personal
gain.
И
оценивают
жизнь
по
шкале
личной
выгоды.
Mapping
out
the
universe:
a
wife
and
kids
with
no
name,
Планируют
вселенную:
жена
и
безымянные
дети,
And
a
big
house
atop
a
hill
that
blocks
out
the
sun
for
those
who
can't
afford
it.
И
большой
дом
на
вершине
холма,
загораживающий
солнце
тем,
кто
не
может
себе
этого
позволить.
Throw
some
crumbs
to
the
starving
idealists.
Бросьте
крошки
голодающим
идеалистам.
Do
they
not
bleed
the
same?
are
they
not
men?
Разве
у
них
кровь
не
такая
же?
Разве
они
не
люди?
We
got
bigger
desks
now,
У
нас
теперь
столы
побольше,
And
all
my
ideas
are
carefully
hidden
on
crumpled
paper
at
my
feet.
И
все
мои
идеи
заботливо
спрятаны
на
скомканных
бумажках
у
меня
под
ногами.
Starving
for
attention
when
the
demon
barely
blinks
out
of
this
life.
Жажду
внимания,
пока
демон
едва
выглядывает
из
этой
жизни.
Now
i'm
on
the
north
shore,
laughing
at
my
dot
com
buddies
who
got
laid
off,
Вот
я
на
северном
берегу,
смеюсь
над
своими
приятелями-доткомщиками,
которых
уволили,
Who
needs
references
anyway?
Кому
вообще
нужны
рекомендации?
I've
been
working
for
god
in
all
the
wrong
social
circles.
Я
работала
на
бога
не
в
тех
кругах.
I
could
have
been
a
programmer,
but
this
much
i
still
am:
Я
могла
бы
быть
программистом,
но
пока
я
вот
что:
Not
a
man
or
a
teacher,
just
a
student
in
denial
Не
мужчина
и
не
учитель,
просто
студентка-отличница
With
more
to
give
then
they
could
possibly
take.
С
большим
количеством
того,
что
могу
дать,
чем
они
могли
бы
взять.
When
there's
nothing
left
to
disagree
with,
Когда
не
с
чем
будет
спорить,
I'll
drop
off
the
face
of
the
planet
Я
исчезну
с
лица
земли
And
give
mtv-land
back
to
its
rightful
owners...
you
can
have
it.
И
верну
MTV-шный
мир
его
законным
владельцам...
Можете
забрать
его
себе.
There's
a
replica
of
comfort
and
a
false
sense
of
stability.
Вот
тебе
имитация
комфорта
и
ложное
чувство
стабильности.
The
difference
between
a
blow-up
doll
floating
in
a
bathtub
with
slit
wrists
В
чём
разница
между
надувной
куклой,
плавающей
в
ванне
с
перерезанными
венами,
And
a
lost
friend
only
calling
to
borrow
money.
И
потерянным
другом,
который
звонит
только
чтобы
занять
денег?
All
these
days
are
beneath
you,
Все
эти
дни
недостойны
тебя,
There
are
floors
to
slip
and
break
your
neck
on
Есть
полы,
поскользнувшись
на
которых
можно
сломать
шею,
And
bottles
of
vodka
you
can't
see
through.
И
бутылки
водки,
сквозь
которые
не
видно.
Parasite
to
parasite,
what's
eating
me
is
eating
you.
Паразит
паразиту,
то,
что
ест
меня,
ест
и
тебя.
The
absolute
hardest
thing
about
being
here
Самое
сложное
в
том,
чтобы
быть
здесь,
Is
how
you
wish
you
could
fast-forward
the
way
it
drags.
Это
то,
как
сильно
хочется
промотать
всё
это
нудное
дерьмо.
Now
they
got
drugs
and
computers
to
do
that
for
you
Теперь
у
них
есть
наркотики
и
компьютеры,
которые
сделают
это
за
тебя,
Until
they
can
be
you,
and
replace
you,
Пока
они
не
станут
тобой,
не
заменят
тебя
And
convince
you
that
they
love
you.
И
не
убедят
тебя,
что
любят
тебя.
Never
meant
to
harm
anything
so
innocent
Никогда
не
хотела
причинять
боль
чему-то
настолько
невинному,
That
you
can't
help
but
hope
it
gets
killed
crossing
in
traffic.
Что
ты
не
можешь
не
надеяться,
что
его
собьют
на
переходе.
I
promised
myself
i
wouldn't
kill
anything
on
this
song,
Я
обещала
себе,
что
не
буду
никого
убивать
в
этой
песне,
But
you
leave
me
no
choice
Но
ты
не
оставляешь
мне
выбора,
'Cause
i
can't
complain,
and
can't
believe
i'm
still
Потому
что
я
не
могу
жаловаться
и
не
могу
поверить,
что
всё
ещё
Waiting
for
people,
waiting
for
people
Жду
людей,
жду
людей,
Who
overextend
themselves
by
saying,
"hello,"
Которые
переигрывают,
говоря
"привет",
I
underestimated
greediness
and
how
loneliness
Я
недооценила
жадность
и
то,
как
одиночество
Will
drive
entire
blocks
to
pigpile
on
television
sets.
Заставит
целые
кварталы
набрасываться
на
телевизоры.
All
the
clap-on
distractions
and
fade-away
inspirations
Все
эти
отвлекающие
факторы
и
угасающие
вдохновения
Are
the
reason
i
can
barely
hold
a
one-sided
conversation,
Являются
причиной,
по
которой
я
с
трудом
могу
вести
односторонний
разговор
Or
sit
still
without
knees
shaking.
Или
сидеть
спокойно,
чтобы
колени
не
дрожали.
I
pull
the
hair
out
of
my
head
and
wait
for
bats
to
fill
the
room,
Я
вырываю
волосы
на
голове
и
жду,
когда
же
комнату
заполнят
летучие
мыши,
But
all
i
get
is
a
receding
hairline
and
another
shit-eating
grin.
Но
всё,
что
я
получаю,
- это
редеющие
волосы
и
ещё
одна
ухмылка.
It's
sad
to
leave
anyone...
Грустно
с
кем-то
расставаться...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.