Lyrics and translation Solen - Gävle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
handlar
om
någon
annan
Речь
идёт
о
ком-то
другом,
Säger
liftaren
till
slut
Говорит
автостопщица
наконец.
Jag
känner
mig
rätt
vilsen
Я
чувствую
себя
совершенно
потерянной,
Jag
kan
erkänna
det
nu
Могу
признаться
в
этом
сейчас.
I
bilen
påväg
mot
skymningen
В
машине,
по
дороге
навстречу
сумеркам,
Ensam
på
vägens
grus
Одна
на
гравийной
дороге.
På
horisonten
går
gamla
minnen
На
горизонте
встают
старые
воспоминания
Och
dagens
sista
ljus
И
последний
свет
дня.
Du
är
den
enda
jag
nånsin
älskat
Ты
— единственный,
кого
я
когда-либо
любила,
Viskar
hon
och
fäller
en
tår
Шепчет
она
и
роняет
слезу.
Men
jag
är
sen
länge
förlorad
Но
я
давно
потеряна,
Jag
hoppas
du
förstår
Надеюсь,
ты
понимаешь.
Om
ens
för
ett
ögonblick
Хоть
на
мгновение
Kan
det
bli
som
förut
Может
ли
всё
стать
как
прежде?
Och
från
baksätet
i
Volvon
И
с
заднего
сиденья
Вольво
Ser
hon
blixten
slå
ner
Она
видит,
как
ударяет
молния,
När
dom
kör
in
mellan
stadens
hus
Когда
они
въезжают
между
городских
домов.
Nu
slår
regnet
över
torget
Теперь
дождь
льёт
над
площадью,
Där
den
oskyldige
skjuts
Где
расстреливают
невиновного.
Prinsessan
kammar
håret
Принцесса
расчёсывает
волосы,
Och
gud
har
sålt
sitt
hus
А
Бог
продал
свой
дом.
Här
håller
du
handen
stadigt
Здесь
ты
крепко
держишь
себя
в
руках,
För
att
inte
verka
svag
Чтобы
не
казаться
слабым.
Men
i
ditt
ärriga
ansikte
Но
на
твоём
израненном
лице
Dröjer
ångerns
pärla
kvar
Остаётся
жемчужина
сожаления.
Och
din
favoritpoet
И
твой
любимый
поэт
Säger
ingenting
just
nu
Сейчас
ничего
не
говорит.
Under
gatlyktan
på
hörnet
Под
уличным
фонарём
на
углу
Bryter
bödeln
ihop
Палач
ломается,
När
han
inser
att
bödeln
är
sjuk
Когда
понимает,
что
палач
болен.
På
en
av
kvarterets
balkonger
На
одном
из
балконов
квартала
Står
tv-kockens
son
Стоит
сын
телеповара,
Omgiven
av
vänner
В
окружении
друзей,
Vänner
dom
växt
ifrån
Друзей,
от
которых
они
отдалились.
Han
berättar
om
sin
pappa
Он
рассказывает
о
своём
отце
Och
sin
längtan
söderut
И
своей
тоске
по
югу,
Hur
han
lärde
sig
att
fäktas
Как
он
учился
фехтовать
Och
klyvas
mitt
itu
И
разрываться
надвое.
Och
den
stora
tystnaden
И
эта
огромная
тишина,
Klart
den
skrämmer
mig
ibland
Конечно,
она
иногда
пугает
меня.
Han
håller
handen
på
revolvern
Он
держит
руку
на
револьвере
Bakom
ridån
nära
röster
som
ropar
hans
namn
За
кулисами,
близко
к
голосам,
зовущим
его
имя.
På
en
ensam
stol
i
baren
На
одиноком
стуле
в
баре
Sitter
stadens
sista
skald
Сидит
последний
поэт
города,
Med
blicken
fäst
i
lågan
Взгляд
его
прикован
к
пламени,
Spelandes
i
hans
hand
Играющему
в
его
руке.
Han
vinkar
till
sig
servitrisen
Он
подзывает
официантку,
Hon
tömmer
sin
karaff
Она
опустошает
свой
графин.
Och
han
viskar
И
он
шепчет:
Jag
har
förlorat
Я
проиграл
Och
jag
avtjänar
mitt
straff
И
отбываю
наказание
För
tiden
jag
levt
på
månen
За
время,
которое
я
прожил
на
луне,
Mitt
liv
bakom
en
mikrofon
За
свою
жизнь
за
микрофоном.
Men
ljuset
har
redan
slocknat
Но
свет
уже
погас,
Och
servitrisen
gått
därifrån
И
официантка
ушла.
Tänk
en
kyss
i
en
trappuppgång
Подумать
только,
поцелуй
в
подъезде
Och
att
bli
som
förut
И
всё
станет,
как
прежде.
Han
släcker
sin
cigarett
Он
тушит
сигарету
Och
reser
sig
upp,
tar
jackan
och
går
И
встаёт,
берёт
куртку
и
уходит.
Och
när
solen
går
upp
sörjer
ingen
hans
vår
И
когда
восходит
солнце,
никто
не
скорбит
о
его
весне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Hillborg
Attention! Feel free to leave feedback.