Som Do Reino feat. André Aquino, Alessandro Vilas Boas & Brunão Morada - Quebro Meu Vaso - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Quebro Meu Vaso - Ao Vivo - André Aquino , Alessandro Vilas Boas , Som Do Reino translation in German




Quebro Meu Vaso - Ao Vivo
Ich zerbreche mein Gefäß - Live
Ao seus pés estou
Zu deinen Füßen bin ich
Pra render tudo que sou a ti, tudo que eu tiver
Um dir alles zu geben, was ich bin, alles, was ich habe
Receba aqui, Jesus, o meu perfume
Empfange hier, Jesus, mein Parfüm
Minhas lágrimas que vão cair
Meine Tränen, die fallen werden
E basta olhar no seu rosto
Und es genügt, in dein Gesicht zu schauen
Fui perdoado logo que te vi, hey
Mir wurde vergeben, sobald ich dich sah, hey
Todos os meus tesouros
Alle meine Schätze
Vou derramar diante de ti
Werde ich vor dir ausschütten
E eu quebro o meu vaso
Und ich zerbreche mein Gefäß
(Eu quebro o meu vaso) aos seus pés
(Ich zerbreche mein Gefäß) zu deinen Füßen
Aos pés do meu amado
Zu den Füßen meines Geliebten
Ei, Jeus, escuta!
Hey, Jesus, hör zu!
Eu quebro o meu vaso
Ich zerbreche mein Gefäß
(Eu quebro o meu vaso aos seus pés)
(Ich zerbreche mein Gefäß zu deinen Füßen)
Aos pés do meu amado
Zu den Füßen meines Geliebten
Te entregarei o meu perfume
Ich werde dir mein Parfüm übergeben
E ao seus pés estou
Und zu deinen Füßen bin ich
Pra render tudo que sou a ti, tudo que eu tiver
Um dir alles zu geben, was ich bin, alles, was ich habe
Receba aqui, Jesus, o meu perfume
Empfange hier, Jesus, mein Parfüm
Minhas lágrimas que vão cair
Meine Tränen, die fallen werden
Basta olhar no seu rosto
Es genügt, in dein Gesicht zu schauen
Fui perdoado logo que te vi
Mir wurde vergeben, sobald ich dich sah
Todos os meus tesouros
Alle meine Schätze
Eu vou, eu vou, eu vou
Ich werde, ich werde, ich werde
E eu quebro o meu vaso
Und ich zerbreche mein Gefäß
Eu quebro o meu vaso aos teus pés
Ich zerbreche mein Gefäß zu deinen Füßen
Aos pés do meu amado
Zu den Füßen meines Geliebten
E eu quebro o meu vaso
Und ich zerbreche mein Gefäß
Eu quebro o meu vaso aos teus pés
Ich zerbreche mein Gefäß zu deinen Füßen
Aos pés do meu amado (E eu quebro!)
Zu den Füßen meines Geliebten (Und ich zerbreche!)
Eu quebro o meu vaso
Ich zerbreche mein Gefäß
Eu quebro o meu vaso aos teus pés
Ich zerbreche mein Gefäß zu deinen Füßen
Aos pés do meu amado
Zu den Füßen meines Geliebten
Eu quebro
Ich zerbreche
Eu quebro o meu vaso
Ich zerbreche mein Gefäß
Aos pés do meu, meu amado
Zu den Füßen meines, meines Geliebten
Meu vaso eu vou quebrar
Mein Gefäß werde ich zerbrechen
E o perfume vai subir
Und das Parfüm wird aufsteigen
E essa sala vai se encher
Und dieser Raum wird sich füllen
Com a minha adoração
Mit meiner Anbetung
O meu vaso eu vou quebrar
Mein Gefäß werde ich zerbrechen
E o perfume vai subir
Und das Parfüm wird aufsteigen
E essa sala vai se encher
Und dieser Raum wird sich füllen
Com a nossa adoração, vamo
Mit unserer Anbetung, los
Vamo começar a liberar o nosso perfume
Lasst uns anfangen, unser Parfüm freizusetzen
Vamo deixar subir até as narinas do nosso amado
Lasst es aufsteigen bis zu den Nüstern unseres Geliebten
A sua presença vale mais
Deine Gegenwart ist mehr wert
Vale mais, vale mais
Mehr wert, mehr wert
E não importa o preço
Und der Preis ist nicht wichtig
Do perfume derramado
Des ausgeschütteten Parfüms
A sua presença vale mais
Deine Gegenwart ist mehr wert
A sua presença vale mais
Deine Gegenwart ist mehr wert
E não importa o preço (Vamo)
Und der Preis ist nicht wichtig (Los)
Entregue, quebre, quebre, vamo!
Gib hin, zerbrich, zerbrich, los!
Sua presença vale mais
Deine Gegenwart ist mehr wert
Eu quebro
Ich zerbreche
E eu quebro o meu vaso
Und ich zerbreche mein Gefäß
Eu
Ich
Eu quebro o meu vaso
Ich zerbreche mein Gefäß
Eu quebro o meu vaso aos seus pés
Ich zerbreche mein Gefäß zu deinen Füßen
Aos pés do meu...
Zu den Füßen meines...
Essa é a minha canção a ti
Dies ist mein Lied für dich
Meu amado, meu amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
(E não importa o preço)
(Und der Preis ist nicht wichtig)
(Do perfume derramado)
(Des ausgeschütteten Parfüms)
(Sua presença vale mais)
(Deine Gegenwart ist mehr wert)
(Sua presença vale mais)
(Deine Gegenwart ist mehr wert)
(E não importa o preço)
(Und der Preis ist nicht wichtig)
(Do perfume derramado)
(Des ausgeschütteten Parfüms)
(Sua presença vale mais)
(Deine Gegenwart ist mehr wert)
(Sua presença vale mais)
(Deine Gegenwart ist mehr wert)
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Eu amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Eu amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Eu amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Eu amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Eu amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
Eu amo tua presença
Ich liebe deine Gegenwart
(Amo tua presença)
(Ich liebe deine Gegenwart)
Sim eu amo, como eu amo
Ja, ich liebe, wie ich liebe
Como eu amo, como eu amo
Wie ich liebe, wie ich liebe
Pérola de Deus
Perle Gottes
Sem me ver, sentir
Ohne zu sehen, fühle ich
Pérola de grande valor
Perle von großem Wert
Quem semelhante a ele?
Wer ist ihm gleich?
Quem há? Quem há?
Wer? Wer?





Som Do Reino feat. André Aquino, Alessandro Vilas Boas & Brunão Morada - Quebro Meu Vaso (Ao Vivo)
Album
Quebro Meu Vaso (Ao Vivo)
date of release
16-01-2019



Attention! Feel free to leave feedback.