Sombra & Bastardo - A Dupla feat. Somos Nós A Justiça, Se Tú Lutas Tú Conquistas, Jota, Smith, Leandro, Cris & Roger - Pot-Pourri: Intro / Amor Sentimento Abstrato Sombra / Scratchs Se Tu Lutas Tú Conquistas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sombra & Bastardo - A Dupla feat. Somos Nós A Justiça, Se Tú Lutas Tú Conquistas, Jota, Smith, Leandro, Cris & Roger - Pot-Pourri: Intro / Amor Sentimento Abstrato Sombra / Scratchs Se Tu Lutas Tú Conquistas




Pot-Pourri: Intro / Amor Sentimento Abstrato Sombra / Scratchs Se Tu Lutas Tú Conquistas
Pot-Pourri: Intro / Abstract Love Feeling Shadow / Scratches If You Fight You Conquer
Sei que nesse mundo ainda existe uma esperança
I know that in this world there is still hope,
Tenha em Deus, pois basta acreditar
Have faith in God, for it is enough to believe.
Um sorriso ingênuo, um olhar de uma criança
An innocent smile, a child's gaze,
Homens do futuro que temos que educar
Men of the future we have to educate.
Pois eu acredito na força que existe em cada um de nós
For I believe in the strength that exists in each of us,
Louvado seja ó Senhor olhai por nós
Praise be to the Lord, watch over us.
Sentimento algo que vem de dentro
Feeling, something that comes from within,
Purifica o ser humano perante as circunstancias adversas
Purifies the human being in the face of adverse circumstances.
Um homem passou por aqui palavras pregou
A man passed by here, preached words,
Pouca gente as aderiu e revolucionou
Few people adhered to them and revolutionized.
A cura
The cure
Não é remédio substância
Is not a substance, a remedy,
Esta no seu coração basta se manifestar
It's in your heart, just manifest it.
Amor, amor, sentimento abstrato
Love, love, abstract feeling,
Você pode sentir porém não pode tocar
You can feel it but you can't touch it.
O amadurecimento faz com que observemos
Maturity makes us observe
Que a vida é uma dádiva de Deus e temos que cuidar
That life is a gift from God and we have to take care of it.
Como é difícil semear a paz entre as pessoas
How difficult it is to sow peace among people
que estamos em épocas de conflitos
Since we are in times of conflict.
A historia dos homens é um livro sob suas mãos
The history of men is a book under your hands
Ou conta atá de outra forma quando acionado uma tecla
Or it tells until another way when a key is pressed.
A verdade porém é uma virtude
Truth, however, is a virtue,
Quem sabe através dela acharemos a luz no fim do túnel
Who knows, through it we may find the light at the end of the tunnel.
Paz na terra aos homens de bem
Peace on earth to men of good will,
Que deus ilumine aqueles que aqui não se encontram
May God illuminate those who are no longer here.
Sonhos é o que nos mantem vivos
Dreams are what keep us alive,
Por isso temos q estar em bom estado de espírito
That's why we have to be in good spirits.
A um outro sentido da vida. um que muitos outros não conhecem
There's another meaning to life, one that many others don't know,
E são poucos que se crê q não se
And few are those who believe what they don't see.
Que acontece pouco a pouco
It happens little by little,
Pacientemente a compreensão de um para o outro
Patiently, the understanding of one for the other
Que vai surgindo crescendo dentro do seu peito
That arises, growing inside your chest,
Sem guardar rancor, sem magoar e perdoar o perfeito
Without holding grudges, without hurting and forgiving the perfect.
Suportar a tristeza de uma injustiça
To endure the sadness of injustice,
Sem perder a dignidade andar de cabeça erguida
Without losing dignity, walk with your head held high.
Amor próprio jamais pode se acabar
Self-love can never end,
É preciso acreditar para que possa melhorar
You have to believe in order to improve.
E caminhar, na esperança se tem alcança
And walk, in hope, if you have faith you reach,
Não se preocupar somente consigo e ser solidário
Don't worry only about yourself, be supportive.
Um coração solitário que precisa de conforto
A lonely heart that needs comfort,
Um ato de braveza e vencer tem que ter esforço
An act of bravery and winning has to take effort.
Paz a todo aquele que não acredita no amor
Peace to all those who don't believe in love,
Quando o verdadeiro muitas vezes não se tem valor
When the true one often has no value.
Se tem valor
If it has value
Tristezas da vida não é isso que se quer
Sadness in life, that's not what you want,
Sua vida poderá mudar se você quiser
Your life can change if you want it to.
Fraternidade um brilho no olhar
Fraternity, a sparkle in the eyes,
2 almas a se encontrar
2 souls meeting,
Perfume de uma flor q exala
The scent of a flower that exudes,
O mais puro sentimento de um ser humano
The purest feeling of a human being.
Faltava sinceridade
There was a lack of sincerity,
Um pouco mais de atenção menos vaidade
A little more attention, less vanity,
Pra continuar felicidade ao máximo
To continue happiness to the fullest,
Fazer que a bondade torne-se o seu hábito
Make kindness your habit.
Olhando para a frente buscando a semelhança
Looking ahead, seeking similarity,
Diferenças mulher e homem ate se cansa
Differences between women and men even tire.
Tum tum o coração batendo
Boom boom, the heart beating,
Batida vagarosa quão está sofrendo
Slow beat, how it suffers.
Tu és útil meu irmão
You are useful, my brother,
Caminha sereno justo na graça
Walk serene, just in grace,
Ativo dinâmico alegre prestativo
Active, dynamic, cheerful, helpful,
Um coração generoso produtivo
A generous, productive heart.
Que a conquista venha com naturalidade
May the conquest come naturally,
A toda obra cumprida na sinceridade
To every work fulfilled in sincerity.
Você não não sabe a sua forma
You don't see it, you don't know its form,
Mas ele paira sobre nos trazendo gloria
But it hovers over us, bringing glory,
Energizando mais e mais o ego
Energizing the ego more and more,
Prosperidade a quem luta eu venero
Prosperity to those who fight, I revere.
Num sorriso de um bebe a lágrima de um adulto
In a baby's smile, an adult's tear,
Certeza que o amor muda o mundo
The certainty that only love changes the world.
E quando o homem aprender a ser mais humilde
And when man learns to be more humble,
O mundo ira melhorar
The world will improve.





Writer(s): Bastardo, Cris, Sombra


Attention! Feel free to leave feedback.