Lyrics and translation Sombrinha - Das 200 Pra Lá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das 200 Pra Lá
За 200 миль отсюда
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Уплывай
на
своей
лодке
за
него.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
(vai!)
Уплывай
на
своей
лодке
за
него.
(Давай!)
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Уплывай
на
своей
лодке
за
него.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
Уплывай
на
своей
лодке
туда.
Vai
jogar
a
sua
rede
das
200
para
lá
Закидывай
свои
сети
за
200
миль
отсюда.
Pescador
dos
olhos
verdes
Рыбак
с
зелёными
глазами,
Vai
pescar
noutro
lugar
Иди
лови
рыбу
в
другом
месте.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Уплывай
на
своей
лодке
за
него.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
(e...)
Уплывай
на
своей
лодке
туда.
(И...)
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Уплывай
на
своей
лодке
за
него.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
Уплывай
на
своей
лодке
туда.
E
o
barquinho
vai
И
лодочка
плывёт
Com
o
nome
de
Caboclinha
С
именем
"Кабоклинья",
Vai
puxando
a
sua
rede
Тянет
свои
сети,
Dá
vontade
de
cantar
Так
и
хочется
запеть.
Tem
rede
amarela
e
verde
Жёлтые
и
зелёные
сети
No
verde
azul
desse
mar
В
зелено-голубом
море.
Que
esse
mar
é
meu
Ведь
это
море
моё.
Esse
mar
é
meu
(vai!)
Это
море
моё!
(Давай!)
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Уплывай
на
своей
лодке
за
него.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
(e...)
Уплывай
на
своей
лодке
туда.
(И...)
Esse
mar
é
meu
(vai!)
Это
море
моё!
(Давай!)
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Уплывай
на
своей
лодке
за
него.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
Уплывай
на
своей
лодке
туда.
Obrigado,
Seu
Doutor
Спасибо,
доктор,
Pelo
acontecimento
За
это
событие.
Vai
ter
peixe
e
camarão
Будет
рыба
и
креветки,
Lagosta
que
só
Deus
dá
Лангусты,
каких
один
Бог
может
дать.
Pegou
bem
a
sua
ideia
Хорошая
у
тебя
была
идея,
Peixe
é
bom
pro
pensamento
Рыба
полезна
для
ума.
E
a
partir
desse
momento
И
с
этого
момента
Meu
povo
vai
pensar
Мой
народ
будет
думать.
Que
esse
mar
é
meu
Ведь
это
море
моё.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Уплывай
на
своей
лодке
за
него.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
Уплывай
на
своей
лодке
прочь.
Desse
mar,
desse
mar
С
этого
моря,
с
этого
моря.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Уплывай
на
своей
лодке
за
него.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
Уплывай
на
своей
лодке
прочь.
Mas
leva...
Но
уплывай...
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Уплывай
на
своей
лодке
за
него.
Esse
mar
é
meu
(e,
desse
mar)
Это
море
моё,
(и
с
этого
моря)
Leva
seu
barco
pra
lá
Уплывай
на
своей
лодке
прочь.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Уплывай
на
своей
лодке
за
него.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
Уплывай
на
своей
лодке
прочь.
Desse
mar,
desse
mar
С
этого
моря,
с
этого
моря.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
desse
mar
Уплывай
на
своей
лодке
за
него.
Esse
mar
é
meu
Это
море
моё,
Leva
seu
barco
pra
lá
Уплывай
на
своей
лодке
прочь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Batista Nogueira Junior
Attention! Feel free to leave feedback.