Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
te
ríes
cuando
Wie
du
lachst,
wenn
No
sé
nada
ich
nichts
weiß
Y
cómo
me
gusta
und
wie
ich
es
liebe
Acariciarte
el
alma
deine
Seele
zu
streicheln
Como
quien
toca
las
olas
Wie
jemand,
der
die
Wellen
berührt
Como
toca
la
brisa
mi
espalda
wie
die
Brise
meinen
Rücken
berührt
Como
si
fuera
magia
als
wäre
es
Magie
Entre
cosas
humanas
zwischen
menschlichen
Dingen
Cayó
la
noche,
se
fue
entre
mis
dedos
Die
Nacht
brach
herein,
sie
verging
zwischen
meinen
Fingern
Ver
el
cielo
cambiar
de
color
me
da
miedo
Den
Himmel
die
Farbe
wechseln
zu
sehen,
macht
mir
Angst
Qué
cosas
se
van,
cuáles
se
quedan
Welche
Dinge
gehen,
welche
bleiben
Dicen
que
el
futuro
es
como
la
marea
Sie
sagen,
die
Zukunft
ist
wie
die
Gezeiten
Paseamos
todo
el
día
y
no
se
hizo
largo
c
Wir
sind
den
ganzen
Tag
spazieren
gegangen
und
es
wurde
nicht
lang
Aminamos
de
noche
durante
buen
rato
Wir
gingen
nachts
eine
ganze
Weile
spazieren
Tocaste
todos
los
timbres
como
anunciando
el
milagro
Du
hast
an
allen
Klingeln
geklingelt,
als
würdest
du
das
Wunder
ankündigen
De
que
no
hay
4 paredes
que
puedan
contentarnos
Dass
es
keine
vier
Wände
gibt,
die
uns
zufriedenstellen
können
Y
que
no
hay
madrugada
que
pueda
con
los
2
Und
dass
es
keine
Morgendämmerung
gibt,
die
uns
beide
besiegen
kann
Ni
con
las
cervezas,
ni
con
las
llamadas
de
tus
padres
Noch
die
Biere,
noch
die
Anrufe
deiner
Eltern
Preguntando
en
dónde
estás
y
si
es
que
voy
die
fragen,
wo
du
bist
und
ob
ich
A
acompañarte
a
temerle
al
mar
o
a
tu
casa,
corazón
dich
begleiten
werde,
um
das
Meer
oder
dein
Zuhause
zu
fürchten,
mein
Schatz
A
tu
lado
ver
el
cielo
cambiar
no
me
da
miedo
An
deiner
Seite
den
Himmel
wechseln
zu
sehen,
macht
mir
keine
Angst
(Chipas
en
tus
(Funken
in
deinen
Dedos
vuelan
Fingern
fliegen
El
tiempo
es
Die
Zeit
ist
Tuyo
corazón)
dein,
mein
Schatz)
He
pasado
mil
noches
borracho
en
mi
cuarto
Ich
habe
tausend
Nächte
betrunken
in
meinem
Zimmer
verbracht
(Son
los
días
(Es
sind
die
Tage
Que
veo
tu
magia
an
denen
ich
deine
Magie
sehe
Muy
lejos
del
cielo
weit
weg
vom
Himmel
De
mi
cuerpo
von
meinem
Körper
(Vida,
muerte)
(Leben,
Tod)
Y
el
olor
de
la
madrugada
Und
der
Geruch
der
Morgendämmerung
Es
el
dolor
y
la
soledad
de
mi
almohada
ist
der
Schmerz
und
die
Einsamkeit
meines
Kissens
Nada
quiero
decir
que
no
se
haya
dicho
Ich
will
nichts
sagen,
was
nicht
schon
gesagt
wurde
Nada
pienso
de
ti
que
no
haya
visto
Ich
denke
nichts
von
dir,
was
ich
nicht
schon
gesehen
habe
Nada
menos,
tu
piel
se
arruga,
cariño
Nichts
weniger,
deine
Haut
bekommt
Falten,
Liebling
El
vaivén
de
la
marea
no
es
el
mismo
Das
Auf
und
Ab
der
Gezeiten
ist
nicht
mehr
dasselbe
Un,
dos,
tres
semanas
en
casa
y,
y
Ein,
zwei,
drei
Wochen
zu
Hause,
und,
und
Tú
ves
el
almanaque
cada
vez
que
pasa
Du
siehst
den
Kalender
jedes
Mal,
wenn
El
sol
por
tu
ventana
die
Sonne
durch
dein
Fenster
scheint
El
asombro
siempre
te
acompaña
Das
Staunen
begleitet
dich
immer
Y
yo
te
quiero
ver
más
días
Und
ich
möchte
dich
mehr
Tage
sehen
Quiero
verte
todavía
más
Ich
möchte
dich
noch
mehr
sehen
Y
de
repente
que
cuentes
Und
plötzlich,
dass
du
zählst
Mis
lunares
y
venas
y
mis
garabatos
meine
Muttermale
und
Venen
und
meine
Kritzeleien
Circular
en
tus
párpados
es
más
que
un
milagro
In
deinen
Augenlidern
zu
kreisen
ist
mehr
als
ein
Wunder
O
que
cuentes
un
par
de
tus
lindas
historias
Oder
dass
du
ein
paar
deiner
schönen
Geschichten
erzählst
O
me
cuentes
las
veces
que
cambiaste
tu
historia
Oder
mir
erzählst,
wie
oft
du
deine
Geschichte
geändert
hast
Las
veces
que
el
sol
te
causaba
tristeza
y
Die
Male,
als
die
Sonne
dich
traurig
machte
und
Que
lo
apagaste
pues
no
lo
querías
en
tu
cabeza
dass
du
sie
ausgelöscht
hast,
weil
du
sie
nicht
in
deinem
Kopf
haben
wolltest
Y
me
pongo
a
pensar
en
que
todavía
hacen
falta
Und
ich
fange
an
zu
denken,
dass
noch
Más
días
de
los
que
aguantaría
tu
falda
mehr
Tage
fehlen,
als
dein
Rock
aushalten
würde
Pa
volver
a
pasear
a
caminar
pero
juntos
Um
wieder
spazieren
zu
gehen,
aber
zusammen
Volver
a
pensar
que
no
se
acabaría
el
mundo
Wieder
zu
denken,
dass
die
Welt
nicht
untergehen
würde
Y
mirar
un
espejo,
con
los
dos
reflejados
Und
in
einen
Spiegel
zu
schauen,
in
dem
wir
beide
uns
spiegeln
Es
como
mirar
el
cielo
con
las
nubes
cambiando
ist
wie
in
den
Himmel
zu
schauen,
wenn
die
Wolken
sich
verändern
Tus
dedos,
las
chispas,
mirar
en
tus
ojos
(las
palabras
escritas)
Deine
Finger,
die
Funken,
in
deine
Augen
zu
schauen
(die
geschriebenen
Worte)
Y
respirar
muy
hondo,
estar
muy
presente
Und
tief
durchzuatmen,
ganz
präsent
zu
sein
Caminar
y
caminar
y
caminar
por
todas
partes
Überallhin
zu
gehen
und
zu
gehen
und
zu
gehen
O
echarme
a
tu
lado,
solamente
escucharte
Oder
mich
an
deine
Seite
zu
legen,
dir
einfach
nur
zuzuhören
Haz
tu
magia
para
siempre,
lo
que
tienes
en
tu
Zeige
deine
Magie
für
immer,
das,
was
du
in
deiner
Pecho,
alma
y
mente,
la
madrugada
Brust,
Seele
und
Geist
hast,
die
Morgendämmerung
No
lo
detiene
no
lo
detiene
(no
lo
detiene...)
hält
es
nicht
auf,
hält
es
nicht
auf
(hält
es
nicht
auf...)
Y
quizá
yo
no
quiera
decir
que
te
amo
Und
vielleicht
will
ich
nicht
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Pero
que
no
lo
diga,
no
lo
vuelve
falso
Aber
dass
ich
es
nicht
sage,
macht
es
nicht
falsch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Sebastian Chavez Vizcardo
Attention! Feel free to leave feedback.