Lyrics and translation Somontano - magia
Cómo
te
ríes
cuando
Как
ты
смеешься,
когда
No
sé
nada
Я
ничего
не
знаю
Y
cómo
me
gusta
И
как
мне
нравится
Acariciarte
el
alma
Ласкать
твою
душу
Como
quien
toca
las
olas
Словно
касаюсь
волн
Como
toca
la
brisa
mi
espalda
Как
ветерок
ласкает
мою
спину
Como
si
fuera
magia
Как
будто
это
магия
Entre
cosas
humanas
Среди
обыденности
Cayó
la
noche,
se
fue
entre
mis
dedos
Наступила
ночь,
она
ускользнула
сквозь
мои
пальцы
Ver
el
cielo
cambiar
de
color
me
da
miedo
Мне
страшно
видеть,
как
небо
меняет
цвет
Qué
cosas
se
van,
cuáles
se
quedan
Что-то
уходит,
что-то
остается
Dicen
que
el
futuro
es
como
la
marea
Говорят,
что
будущее
подобно
приливу
Paseamos
todo
el
día
y
no
se
hizo
largo
c
Мы
гуляли
весь
день,
и
он
не
показался
долгим
Aminamos
de
noche
durante
buen
rato
Бродили
ночью
довольно
долго
Tocaste
todos
los
timbres
como
anunciando
el
milagro
Ты
звонила
во
все
звонки,
словно
возвещая
чудо
De
que
no
hay
4 paredes
que
puedan
contentarnos
Что
нет
четырех
стен,
которые
могли
бы
нас
ограничить
Y
que
no
hay
madrugada
que
pueda
con
los
2
И
что
нет
такого
рассвета,
который
справится
с
нами
двумя
Ni
con
las
cervezas,
ni
con
las
llamadas
de
tus
padres
Ни
с
пивом,
ни
со
звонками
твоих
родителей
Preguntando
en
dónde
estás
y
si
es
que
voy
Которые
спрашивают,
где
ты
и
иду
ли
я
A
acompañarte
a
temerle
al
mar
o
a
tu
casa,
corazón
С
тобой,
чтобы
бояться
моря
или
пойти
к
тебе
домой,
любимая
A
tu
lado
ver
el
cielo
cambiar
no
me
da
miedo
Рядом
с
тобой
мне
не
страшно
видеть,
как
меняется
небо
(Chipas
en
tus
(Искры
на
твоих
Dedos
vuelan
Пальцах
летают
Haces
magia
Ты
творишь
магию
Tuyo
corazón)
Твое,
сердце)
He
pasado
mil
noches
borracho
en
mi
cuarto
Я
провел
тысячи
ночей
пьяным
в
своей
комнате
(Son
los
días
(Это
те
дни
Que
veo
tu
magia
Когда
я
вижу
твою
магию
Muy
lejos
del
cielo
Далеко
от
неба
(Vida,
muerte)
(Жизнь,
смерть)
Y
el
olor
de
la
madrugada
И
запах
рассвета
Es
el
dolor
y
la
soledad
de
mi
almohada
Это
боль
и
одиночество
моей
подушки
Nada
quiero
decir
que
no
se
haya
dicho
Я
не
хочу
говорить
ничего,
что
не
было
сказано
Nada
pienso
de
ti
que
no
haya
visto
Я
не
думаю
о
тебе
ничего,
чего
бы
не
видел
Nada
menos,
tu
piel
se
arruga,
cariño
Ничего
меньше,
твоя
кожа
морщится,
дорогая
El
vaivén
de
la
marea
no
es
el
mismo
Колебания
прилива
уже
не
те
Un,
dos,
tres
semanas
en
casa
y,
y
Одна,
две,
три
недели
дома,
и,
и
Tú
ves
el
almanaque
cada
vez
que
pasa
Ты
смотришь
на
календарь
каждый
раз,
когда
El
sol
por
tu
ventana
Солнце
за
твоим
окном
El
asombro
siempre
te
acompaña
Изумление
всегда
с
тобой
Y
yo
te
quiero
ver
más
días
И
я
хочу
видеть
тебя
еще
больше
дней
Quiero
verte
todavía
más
Хочу
видеть
тебя
еще
и
еще
Y
de
repente
que
cuentes
И
вдруг
ты
считаешь
Mis
lunares
y
venas
y
mis
garabatos
Мои
родинки
и
вены,
и
мои
каракули
Circular
en
tus
párpados
es
más
que
un
milagro
Которые
кружатся
на
твоих
веках
- это
больше,
чем
чудо
O
que
cuentes
un
par
de
tus
lindas
historias
Или
ты
рассказываешь
пару
своих
прекрасных
историй
O
me
cuentes
las
veces
que
cambiaste
tu
historia
Или
рассказываешь
мне,
сколько
раз
ты
меняла
свою
историю
Las
veces
que
el
sol
te
causaba
tristeza
y
Сколько
раз
солнце
вызывало
у
тебя
грусть
и
Que
lo
apagaste
pues
no
lo
querías
en
tu
cabeza
Ты
гасила
его,
потому
что
не
хотела
его
в
своей
голове
Y
me
pongo
a
pensar
en
que
todavía
hacen
falta
И
я
начинаю
думать,
что
все
еще
не
хватает
Más
días
de
los
que
aguantaría
tu
falda
Больше
дней,
чем
выдержала
бы
твоя
юбка
Pa
volver
a
pasear
a
caminar
pero
juntos
Чтобы
снова
гулять,
но
вместе
Volver
a
pensar
que
no
se
acabaría
el
mundo
Снова
думать,
что
мир
не
кончится
Y
mirar
un
espejo,
con
los
dos
reflejados
И
смотреть
в
зеркало,
где
отражаемся
мы
оба
Es
como
mirar
el
cielo
con
las
nubes
cambiando
Это
как
смотреть
на
небо
с
меняющимися
облаками
Tus
dedos,
las
chispas,
mirar
en
tus
ojos
(las
palabras
escritas)
Твои
пальцы,
искры,
смотреть
в
твои
глаза
(написанные
слова)
Y
respirar
muy
hondo,
estar
muy
presente
И
глубоко
дышать,
быть
здесь
и
сейчас
Caminar
y
caminar
y
caminar
por
todas
partes
Идти
и
идти
и
идти
повсюду
O
echarme
a
tu
lado,
solamente
escucharte
Или
лежать
рядом
с
тобой,
просто
слушать
тебя
Haz
tu
magia
para
siempre,
lo
que
tienes
en
tu
Твори
свою
магию
вечно,
то,
что
у
тебя
в
Pecho,
alma
y
mente,
la
madrugada
Груди,
душе
и
разуме,
рассвет
No
lo
detiene
no
lo
detiene
(no
lo
detiene...)
Не
остановит
его,
не
остановит
его
(не
остановит
его...)
Y
quizá
yo
no
quiera
decir
que
te
amo
И,
возможно,
я
не
хочу
говорить,
что
люблю
тебя
Pero
que
no
lo
diga,
no
lo
vuelve
falso
Но
то,
что
я
этого
не
говорю,
не
делает
это
ложью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Sebastian Chavez Vizcardo
Attention! Feel free to leave feedback.